Live after Death

نظرم عوض شده ...
ويکرمن رو تعطيل نميکنم ...
تغييراتی بايد صورت بگيره ... بعدا اعلامشون ميکنم ...
خيلی وقته اينجا کامنتی نداشتم ...
کامنت بذارين و نظراتتون رو راجع به بستن يا ادامه ويکرمن بدين ...
من تا ۲روز ديگه تغييرات رو اعلام ميکنم و ......

همگی خوش و پاينده باشيد تا بعد.
  
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٠:۱۳ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٢٤ فروردین ،۱۳۸٢

 

تا پايانه خدمت ويکرمن ۱۰ روز بيشتر باقی نمونده ......
اگر خواستيد من رو پيدا کنيد هنوز جاهايی هستم ......
«‌ وبلاگ من »

تنها تفاوت در این وبلاگ : موضوع نوشته ها و اينکه با نويد مينويسمش هر کی وارد بشه احساس غريبی نميکنه همه چيز از خود-ه

به اميد ديدار همتون ....
  
نویسنده : David Croft ; ساعت ٧:٤٥ ‎ب.ظ روز شنبه ۱٦ فروردین ،۱۳۸٢

HBTN

سلام به همه ...

الان شديد يه عده خوشحال قالب کردن دارن فک ميزنن منم اسيدی حوصلم سر رفته و شايد قاط-ام بزنم .....

۱) والا اين قسمت دومين از داستان ادی ما-ه!
اين آهنگ رو والا من ۱۰۰۰۰۰۰۰۰ بار بيشتر گوش دادم و واقعا عاشقشم ...
اين قسمت از زبان ادی بيگناه ما قبل از فرا رسيدن وقت اعدامش-ه در حقيقت ميشه گفت از زبان يک قاتل محکوم به اعدام ولی بيگناه ...
واقعيت-ش اينه که واقعا اين آهنگ روح رو به درد مياره واقعا واقعا تلخه !....
خوب فک کنم ديگه تکرار مکررات کافيه واقعيت اينه که اين سری شعرها واقعا تلخن همشون ...
چيزيو که همه ميبينين ( اگه دقت کنين ) فک نکنم لازم باشه هی تکرار کنم..........

۲) آهنگ از آلبوم « Number Of The Beast » است به سال ۱۹۸۲م.



" Hollowd Be Thy Name "

Words : ( HARRIS )
vocal : ( DICKINSON )

I’m waiting in my cold cell, when the bell begins to chime.
Reflecting on my past life and it doesn’t have much time.
‘Cause at 5 o’clock they take me to the Gallows pole,
The sands of time for me are running low.


When the priest comes to read me the last rites,
I take a look through the bars at the last sights,
Of a world that has gone very wrong for me.


Can it be that there’s some sort of error.
Hard to stop the surmounting terror.
Is it really the end, not some crazy dream.


Somebody please tell me that I’m dreaming,
It’s not so easy to stop from screaming,
The words escape me when I try to speak.
Tears flow but why am I crying,
After all I’m not afraid of dying.
Don’t I believe that there never is an end.


As the guards march me out to the courtyard,
Somebody cries from a cell “God be with you”.
If there’s a God then why has he let me go?


As I walk all my life drifts before me,
Though the end is near I’m not sorry.
Catch my soul, it’s willing to fly away.


Mark my words believe my soul lives on.
Don’t worry now that I have gone.
I’ve gone beyond to see the truth.


When you know that your time is close at hand.
Maybe then you’ll begin to understand,
Life down here is just a strange illusion

---> منبع شعر <---


۳) و اما لينک تب گيتار اين آهنگ رو هم ميذارم ٫اميدوارم استفاده کنيد .... « نامت مقدس باد »

۴) و اما عکس امروز هم از تور آلبوم « Live After Death » رو ميذارم بعدم توضيحش رو بعدها ميدم ....
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٠:٥٢ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٥ فروردین ،۱۳۸٢

Murders In The Rue Mourge

سلام به همه ..
يه راست سر اصل مطلب .....

۱) « قتلها در رومورگ »

به ياد مياورمش همچون روشنی روز
اگرچه در تاريکی شب روی داد
در خيابانهای پاريس قدم مزدم
هوا سرد بود ٫ داشت باران ميگرفت

سپس جيغ گوش خراشی شنيدم
و به سوی صحنه جنايت دويدم
اما تنها چيزی که يافتم دو پيکر قصابی شده-
-دو دختر بود در کنار هم افتاده بودند

قتلها در رومورگ
کسی ژاندارمها را خبر کند
قتلها در رومورگ
بدويد قبل از اينکه قاتلان فرار کنند

چند نفر از خيابان آمدند
سر انجام صدايه مرا شنيدند
نميتوانم بفهمم چرا به من اشاره ميکنند
ابدا کاری نکرده-ام

خوب ٫بايد دستانم خونی باشد
زيرا همه بر سر من فرياد ميکشند
من نميتوانم فرانسه حرف بزنم پس نميتوانم توضيح دهم
و مثل يک احمق پا به فرار گذاشتم

قتلها در رومورگ
کسي ژاندارمها را خبر کند
قتلها در رومورگ
آيا روزی رها خواهم شد؟

اکنون بايد از چنگ قانون فرار کنم
همه فرانسه بدنبال من هستند
بايد راه خود را از مرز جنوبی-
-به سوی ايتاليا پيدا کنم

قتلها در رومورگ
کسي ژاندارمها را خبر کند
قتلها در رومورگ
هرگز به خانه نخواهم رفت

سر انجام به مرز رسيدم
اما نميتوانم اين حس را از ذهنم پاک کنم
هرگاه شخصی به من خيره ميشد
کورکورانه پا به فرار ميگذاشتم

شبانگاه از ميان سايه-ها حرکت ميکنم
دور از چشمهای خيره
هرروز به دنبال من خواهند گشت
چون نشانه-هايی در من است از.....

قتلها در رومورگ
گريزان از ژاندارمها
قتلها در رومورگ
گريزان از چنگ قانون

قتلها در رومورگ
کسي ژاندارمها را خبر کند
قتلها در رومورگ
آيا روزی رها خواهم شد؟

زمان زيادی گذشته و ديگر خسته شدم
مخفيگاه-هايم رو به اتمامند
آيا به صحنه جنايت بازگردم
جايی که دو قربانی جوان مردند؟

اگر برای درخواست کمک پيش کسی روم
حتما از مخمصه رها خواهم شد
اما به خاطر مي آورم-
-که پزشکم گفت: پيشتر اين کار را کرده ام

قتلها در رومورگ
کسي ژاندارمها را خبر کند
قتلها در رومورگ
هرگز به خانه نخواهم رفت

۲) خوب و اما اينهم اولين قسمت داستان « ادی » کسی که بيگناه به خاطر حماقت و خوخواهی ما اعدام شد...
يه توضيح مختصر ميدم : اين آهنگ بر اساس شعری از « ادگار آلن پو » نوشته شده است ميبينيد؟ چون يکی فقط زبونش با ما فرق ميکنه محکومه به اينکه ارزشمندترين چيزهاش رو ( آزادی و حتی زندگيش ) رو از دست بده ...
آخه چقدر ما از خود راضی هستيم!!!!
خوب بيخيال همه ميان اينجا اين داستان رو خواهند خوند ...
يه دمت گرم به استيو ميگن ... اگه خيلی لطف داشته باشن يه خسته نباشيد واسه من ميذارن ....
خودتون ببينين چند نفر از ما از اين داستان متاءثر ميشيم؟...
اونايي که ميگفتين « ادی » بيريخته يا نماينده خوي-ه حيوانه انسان-ه ببينين چرا زشته و يا چرا همرو ميکشه .... خودتون بگين گناهکار کدومونيم ما يا ادی؟

خوب ديگه خيلی درس اخلاق دادم ...

۳) والا کلی عکس باحال دارم که متاسفانه مربوط به موضوع من نيستن...
ميدمشون به « نويد » و « مهران » که بذارن تو وبلاگاشون چون به اونا مربوط ميشه ...
و اما باز خودم بی عکس موندم و بايد برم يه عکس پيدا کنم ....
عکسيست از آلبوم « Real Live One »...

خوش و پاينده باشيد تا بعد.   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱۱:۳٢ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٤ فروردین ،۱۳۸٢

نوروز پيروز


ای آنکه به تدبير تو گردد ايام
ای ديده و دل از تو دگرگون مادام
اي آنکه به دست توست احوال جهان
حکمی فرما که گردد ايام به کام


سلام بر همه ...
خوب من بعده ۱ هفته اومدم که وبلاگ رو آپديت کنم اين ۲-۳ هفته آخر سال قبل پدرم در اومد ولی خوب اين چند روزه سرم خلوت تر ميشه و وقت بيشتری خواهم داشت واسه نوشتن....

فعلا امروز فقط اومدم که وبلاگ ديگرم رو که قرار بود در اولين روز سال نو معرفی بشه معرفی کنم ...
وبلاگ ----> « نيمه تاريک سياره ساکتی ديگر » ...
واما يه توضيح مختصر در بارش....
والا ان وبلاگ مخصوص دانلود کردن آهنگ هست در اولين يادداشت-ش توضيح کامل و جامع دادم مراجعه کنيد به آدرس بالا ....

نوروزتون پيروز // خوش و پاينده باشيد // تا بعد.   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:۳٤ ‎ب.ظ روز جمعه ۱ فروردین ،۱۳۸٢

بازهم اطلاعيه ¤مهههم¤

سلام به همه ...
حتما يادتون هست که گفتم ميخوام يه وبلاگ بزم توش آهنگ لينک کنم واسه دانلود کردن ...
يکم عقب افتاد ولی بهتر شد ...
الان ديگه همه کاراش رديف شده و خلاصه همه چيش هماهنگ شده ...
ولی ... آدرس ايناش فعلا نميگم ... در اولين روز سال نو خورشيدی به ياری خداوند همينجا هم آدرس-شو ميدم و هم اصلا لينکش ميکنم ...
والا ميخواستم توضيحاتو اينجا بيام ديدم به کاری نمياد ...
همه چی باشه سر جاش ...
اميدوارم خوشتون بياد ازش ...
خوش باشيد و پاينده // تابعد.   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:۱٥ ‎ب.ظ روز جمعه ٢۳ اسفند ،۱۳۸۱

MITRM

سلام به همه ...
والا نميدنم اين يادداشت رو بکجاش ميرسم و لی چون رو مودم شروعش ميکنم تا خدا چی بخواد ...

ليست کارايه امرو ...
۱) قسمت « ۶ »‌ يادداشت قبل
۲) شعر امروز
۳) تب گيتار آهنگ امروز
۴) عکس روز

۱) خوب ... و اما چی ميخواستم بگم که دفعه قبل گفتم جاش نيست ؟
والا خلاصش اينه که موضوع يادداشتامو تا يه ۷-۸ يادداشت ديگه ميخوام بگم! ...
حتما تا حالا اسم « ادي » رو اينجا زياد خوندين و حتما هم مختصری ازش ميدونين ( چون نوشتم ) ولی ادی واقعا کيه و چيه ؟ ... واقعا نماد خوی شيطانی انسان ؟ - چون بيريخته پس مشکل داره؟ ... و اصلا فلسفه حضور ادی چيه و از کجا اومده؟ ...
اگه اينارو ميدونين برادرانه پيشنهاد ميکنم يه ۲-۳ هفته اينورا نياين چون من فقط ميخوام اينارو تو اين مدت توضيح بدم .... نه ٫ اشتباه نکنين نميخوام داستان يا انشا بنويسم ميخوام از زبان خود آيرن ميدن و خود آفريننده ادی بنويسم و اللبته بازهم ... نميخوام چيزايي رو بگم که تاحالا گفته نشده ... همه اينها رو اونهايي که اهل-ه آيرن ميدن-ان بارها گوش دادن و بقيه رو نميدونم ... همه اين حرفها بطور رسمی زده شده و در سراسر جهان در دسترس-ه .....
و اما اينا چي-ان که همه ميدونن و من ميگم که نميدونن .... هيچ چيز نيست جز ۴ تا شعر از زبان خود استيو هريس آفريننده « ادی »‌ نماد آيرن ميدن !!!
خلاصه-ای از سرگذشت ادی رو ميگم و بعد اولين قسمت اين حکايت رو مينويسم ...
«Edvard T ( مشخص نيست ) » اين نام کامل شخص مورد بحث منه ...
در يک شب تاريک در کوچه پس کوچه هايه پاريس مردی انگليسي در حال قدم زدن صدايه جيغي گوش خراش را ميشنود ... وقتی به محل صدا ميرسد تنها چيزی که وجود دارد جسد قصابی شده ۲ دختر بيگناه است ... شروع به فرياد زدن ميکند :‌« پليس را خبر کنيد ٫ پليس را خبر کنيد پيش از اينکه قاتلين فرار کنند » و ... مردم وارد کوچه ميشوند ---> ۲ جسد وجود دارد مردی با دستانی خون آلود بر بالين آن ۲ معصوم و نميتواند به زبان آنها صحبت کند ... همه چيز مشخص است ... همه به او خيره خيره نگاه ميکنند ... مرد کنترل خود را از دست ميدهد ... « بايد فرار کنم » ... تنها و احمقانه ترين جمله-ای که در ذهنش نقش بست ... تمام فرانسه در پی او هستند ... در يک صبح سرد ماه اکتبر ... مامورين پليس مغرورانه مردي متهم به قتل را دستگير ميکنند ... دلايل نقص ندارند ... دادگاه رای خود را صادر ميکند : ( مرگ ) ... حياط زندان ( ساعت ۵ صبح ) : مرد به همراه گاردها به سوی مکان اجرايه عدالت ميرود ... شخصی از درون سلولی ( با فرياد ) : « خداوند همراهت » ... مرد با خود زمزمه ميکند : « اگر خدايي هست پس چرا ميگذارد من بروم » ... فرشته عدالت اينبار شمشير خود را بيرحمانه بر سر بيگناهی فرود می‌ آورد. - ... ۳ سال بعد ( شبی بازهم تاريک ) ... قبرستانی خوف ناک ... در سالگرد نشستن لکه ننگ بر دامان فرشته عدالت ... ماه روی خود را با ابرها ميپوشاند ... طوفان آغاز ميشود ... صاعقه-ای به قبری برخورد ميکند ... رويا به حقيقت ملحق ميشود و مرد جان دوباره ميابد ... زمان انتقام فرا رسيده ... مرد باز ميگردد که انتقام خود را از ما و عدالت-ه کورمان بگيرد ... و « ادی » زاده ميشود ... ...

۲) و اما شعر امروز مبوط ميشه به آغاز ماجرا ( خودتون بخونين متوجه ميشين ) از آلبوم « آدمکشها به سال ۱۹۸۱م. » ....


" Murders In The Rue Morgue "

words : ( HARRIS )
vocal : ( DICKINSON )

I remember it as plain as day,
Although it happened in the dark of night.
I was strolling through the streets of Paris,
It was cold, it was starting to rain.

And then I heard a piercing scream,
And I rushed to the scene of the crime.
But all I found was the butchered remains,
Of two girls laying side by side.

CHORUS

Murders in the Rue Morgue,
Someone call the gendarmes.
Murders in the Rue Morgue,
Vite before the killers go free.

There's some people coming down the street,
At last someone's heard my call.
I can't understand why they're pointing at me,
I never done nothing at all.

Well I must have got some blood on my hands,
Because everybody's shouting at me.
I can't speak French so I couldn't explain,
And like a fool, started running away.

CHORUS

Murders in the Rue Morgue,
Someone call the gendarmes.
Murder in the Rue Morgue,
Am I ever going to be free.

And now I've gotta get away from the arms of the law,
All of France is looking for me.
I've gotta find a way across the border for sure,
Down to the South of Italy.

CHORUS

Murders in the Rue Morgue,
Running from the gendarme.
Murders in the Rue Morgue,
I'm never going home.

Well I made it to the border at last
But I can't erase the scene from my mind,
Any time somebody stares at me,
Well I just start running blind.

Well I'm running through the shadows tonight
Away from the staring eyes.
Any day they'll be looking for me
'Cos I know I show the signs of...

Murders in the Rue Morgue,
Running from the gendarmes.
Murders in the Rue Morgue,
Running from the arms of the law.

Murders in the Rue Morgue,
Running from the gendarmes.
Murders in the Rue Morgue,
Am I ever gonna be free.

It took so long and I'm getting so tired,
I'm running out of places to hide.
Should I return to the scene of the crime
Where the two young victims died.

If I could go to somebody for help
To get me out of trouble for sure.
But I know that it's on my mind
That my doctor said I've done it before.

Murders in the Rue Morgue,
They're never gonna find me.
Murders in the Rue Morgue,
I'm never going home.

---> منبع شعر <---

۳) خوب اينهم از شعر امروز ... و اينجا لينک تب گيتار آهنگ « قتلها در رومورگ »

۴) والا نميدونم چه عکسی بذارم يه عکس دارم که خيلي ميخوام بذارم ولی جاش نيست ...
برم ببينم اگه چيزی ديگر پيدا نشد همونو ميذارم ...
فک کنم يه عکس خوب پيدا کردم ... « ادی » در لباس يک قاضی ...

خوش باشيد و پاينده - تا بعد.   

نویسنده : David Croft ; ساعت ٩:٠٥ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ٢۱ اسفند ،۱۳۸۱

Seventh Son Of The Seventh Son

سلام به همه ...
والا من اين يادداشت رو شنبه نوشتم امرو اومدم کامنتارو بخونم ديدم نيست ... داشتم ميترکيدم ولی خوب ديگه ....
متاسفام ولی چون وقت ندارم مجبورم خلاصش کنم با اينکه اصلا نميخوام ولی مجبورم معذرت....

ليست کارا :
۱) بحث در عبارت « هفتمين پسر-ه- ٫هفتمين پسر »
۲) معنی شعر
۳) بحث در ارتباط متن و آهنگ
۴) قرار بود تب باس اين آهنگ باشه ولی همونطور که گفتم منابعم ناقصه ...
۵) عکس روز
۶) اون يادداشت قبلی -۶- داشت ولی اينو منتقل ميکنم به يادداشت بعد...

۱) اينم مجبورم خلاصو کنم ...
من طی اين ۱ هفته که ننوشتم تمام کيسا-ارو از شمال تا جنوب ايران بشون زگ زدم با هر کی فک کنين صحبت کردم هر کتابی گير آوردم خوندم و همه اينها يک نتيجه داشت ----> « اين عبارت هيچ مفهوم تاريخی مذهبی نداره. »‌ ...
ولی ... وقتی ديگه اسيدی نا اميد شدم گفتم اين آخرين تستم بزنيم ... زنگ زدم به کليسا « وانک » اصفهان پدر « هامازاسب آراکليان » رو اونجا ميشناختم ( و يه مسافرت باهاشون آشنا شدم و ايشون يه راهنمايه جامع امضا شده از اون کليسا رو به من هديه دادند و هنوزم گهگاهی با پدرم ارتباط تلفنی دارند ) ... گفتم پدر من مشکلم اينه خودمم ترکوندم به هيججا نرسيدم اين عبارتم از کسيه که ميدونم جفنگ نميگه ....
خلاصه بعد ۱ ساعت حرف زدن ( خداوند قبض تلفن بخير کنه ) به اين نتيجه رسيدند ---> « از حضرت ابراهيم (رحمت خداوندش بر او ) تا داوود (ر) ۷٫ پيامبر آمدند و از آن زمان تا عصر مسيح خداوند نيز ۷ پيامبر » ( بازم دمه استيو گرم ) اين مدت چيزی حدود ۴۲ نسل بوده ....

خوب و اما ...
۲) « هفتمين پسر ٫هفتمين پسر »

اينجا ايستاده-اند ٫تمامی برادر
پسرانی که ٫ بودن هم هيچند
منتظرند برای تولد آن پسر
آن هفتمين ٫آن بهشتی ٫ آن برگزيده

اينجا تولدی روی ميدهد از رشته-ای نا گسستنی
هفتمين بار ٫نوبت اوست
آمرزيدست ٫بدون آنکه بداند و همانطور که از عمرش ميگذشت-
- نيروهايي که در اختيار داشت آشکار ميشد

هفتمين پسر ٫هفتمين پسر
هفتمين پسر ٫هفتمين پسر
هفتمين پسر ٫هفتمين پسر
هفتمين پسر ٫هفتمين پسر

سپس به نظاره رشدش نشستند
نيکی و اهريمن ٫کدام راه را برميگزيند؟
هر دو در تلاشند نيروهای او را به سوی خود بکار گيرند-
-پيش از آنکه دير شود

هفتمين پسر ٫هفتمين پسر
هفتمين پسر ٫هفتمين پسر
هفتمين پسر ٫هفتمين پسر
هفتمين پسر ٫هفتمين پسر

امروز هفتمين زاده ميشود
هفتمين پسر از زنی زاده ميشود
و او خود فرزند هفتمين پسريست
او نيرويي شفا بخش دارد
او هديه-ای دارد ٫ديدی متفاوت
او برگزيدست
همانطور که نوشته ميشود
همانطور که انجام ميشود

خوب اينهم ترجمه شعر ...
و اما ادامه کار ...
۳) « اين قسمت رو باشه عصر مينويسم حدود ساعت ۷ کامل ميشه » ( خيلی خستم معذرت )

۴) توضيحات در بالا اومده ولی بازم بگم در اين باره ممنون ميشم اگه کمکم کنيد ....

۵)‌ عکسی هست از تصوير شيطان در پوستر آهنگ«‌ از اينجا تا ابديت » متن و مخلفاتش در آرشيو موجود-ه ...


۶) اين قسمتم که باشه در جايه خودش در يادداشت بعدی که اصلا مربوط به اين موضوع هست مينويسم که بی ارتباط هم نباشه

خوش و پاينده باشيد - تابعد.   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱۱:۳۳ ‎ق.ظ روز دوشنبه ۱٩ اسفند ،۱۳۸۱

SSOSS

سلام به همه ...
۱-۲ تا خبر ميدم بعم سريع ميرم سر کارا ....
اول اينکه من قرار بود هر هفته توی وبلاگم يه آهک کامل برای « دانلود » از آيرون ميدن لينک کنم ... ولی تصميمم رو عوض کردم و تصميم گرفتم يه وبلاگ جديد بزنم و توي اون هفته اي ۱ آهنگ از آيرون ميدن و ۱ آهنگ از پينک فلويد « آپلود کنم » و اللبته از گروههای ديگه ( بعضی وقتا ) ولی هنوز اسم خاصی براش پيدا نکردم و اين هفته آهنگ رو همينجا لينک ميکنم ...
¤ والا يه اسم انتخاب کردم ولی شک دارم مينويسم لطف کنين نظرتون رو بگين ممنون ميشم " Dark Side Of Another Iron Planet " ...

و اما کارايه امروز ....
۱) ادامه بيوگرافی آيرون ميدن
۲) شعر امروز
۳) لينک تب گيتار آهنگ
۴) عکس امروز ( اگه چيزه خوب يافت کنم از بروس ديکنسان )

۱) آم ... والا امرو اصلا پايه اين قسمت نيستم يعنی اصولا هميشه اين تيکه رو با اکراه مينويسم چون ا خودم نی ولی چون حس ميکنم آشنايي با پيشينه يک گروه به درک اشعار و موسيقيشون کمک ميکنه ... قول ميدم تا اين مجموعه رو تمام و کمال تموم نکردم ا وبلاگم حذفش نکنم ( ولی اگه ۱-۲ بار حسش نبود شمام ببخشين ديگه ) ...

خوب واما....
۲) امروز ميخوام از يک آلبوم براتون بنويسم که تا حالا اش چيزی ننوشتم ....
هفتمين آلبوم گروه به نام :‌«‌ هفتمين فرزند-ه- ٫هفتمين فرزند » ( " 7th Son Of The 7th Son " ) به سال ۱۹۸۸م. ... اللبته اينکه اين آلبوم دقيقا هفتمين آلبوم آرون ميدن جالبه و چون اين عدد در مسيحيت عددی مقدس هست ... اين آلبوم سراسر بگونه-ای مربوط به بنيان گذار اين دين حضرت عيسی مسيح ( که رحمت خداوندگار بر او باد ) هست و متن اشعار اين آلبوم بسيار در خور توجه هست بطور مثال اولين آهنگ اين آلبوم ( به اصطلاح خودمون ) « کل » خداوند و شيطان رو بر سر اين فرزند مقدس در بر مييره که حتما به زودی براتون شعر و ترجمش و مخلفاتش رو مينويسم و همين امروز هم لينک همين آهنگ رو رای دانلود قرار ميدم....
والا اين آهنگ برای اينکه خوب ترجه و فهميده بشه به اطلاعاتی از «انجيل» نياز داره که من در يادداشت بعد همراه با آيه-های مربوط اونهارو مينويسم اميدوارم که بتونم به بهتر فهميدن شعر کمک کنم و اما شعر....


" Seventh Son Of The Seventh Son "

words : ( HARRIS )
vocal : ( DICKINSON )

Here they stand, brothers them all
All the sons, divided they’d fall
Here await the birth of the son
The seventh, the heavenly, the chosen one


Here the birth from an unbroken line
Born the healer, the seventh, his time
Unknowingly blessed and as his life unfolds
Slowly unveiling the power he holds


Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son


Then they watch the progress he makes
The Good and Evil which path will he take
Both of them trying to manipulate
The use of his powers, before it’s too late


Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son


Today is born the seventh one
Born of woman the seventh son
And he in turn of a seventh son
He has the power to heal
He has the gift of the second sight
He is the chosen one
So it shall be written
So it shall be done


---> منبع شعر <---

۳) و اما اينجا هم لينک تب اين آهنگ : « هفتمين پسر-ه- ٫هفتمين پسر »

۴) و اما اينجا هم لينک آهنگ "Moon Child" برای دانلود کردن ---> « کودک ماه زده »

۵)و اما عکس امروز ....... خدايا چی بذارم هرچی از بروس پيدا کردم يا قديميه يا کوچيک!!!
فعلا جديد يافت نشد معذرت ...
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:٠٢ ‎ب.ظ روز دوشنبه ۱٢ اسفند ،۱۳۸۱

اطلاعيه ( شماره : نميدونم چند ؟! )

سلام به همه ...
آقا اين فعلا باشه تا عصر بيام يه يادداشت جديد با تمام مخلفات بريزم ...
خوب اينو اصلا نوشتم که از مسافر کوچولو ٫بابک عزيز ٫وتارا عذر خواهی کنم ...
اگه دقت کرده اشين يادداشت قبلی من ۲بار تو وبلاگ بود و هر کار کردم درست نشد ديروز از آخر مجبور شدم هر ۲تاشو پاک کنم ۲باره بذارمش واسه همين کامنتايه اين عزيزا هم پاک شد ...
حالا جواباشونم اينجا ميدم ....
مسافر کوچولو : اگه اين آقاهه که تو گفتی زشته خودشو اينشکلی نکنه هم خوش تيپه و هم خوشگل ( يه عکس امرو ازش ميذارم با قيافه آدمی ) و درضمن اين آقای به اصطلاح زشت يک نويسنده خواننده و همچنين شمشير باز فوق العادس ...

تارا جوووووووون : تو که هماهنگ خدايی-ی

بابک : آقاق من شديد ديرو عصابم بهم ريخت که ايميلتو قبل از پاک کردن يادداشت قبلی هماهنگ نکردم ... مرسی ۲باره امروز کامنت گذاشتی ... برات ايميل ميزنم کامل توضيح ميدم و واقعا از انتقادت ممنوم ... ولی ۲تا ايراد کوچولو بهت دارم ...۱) بی دقت وبلاگمو خوندی و ۲) اگه قت کردی يکم داری بی انصافی ميکنی ... حالا باز ايميلتو چک کن اونجا برات کامل توضيح ميدم چرا اين رو گفتم ... و راستی عزيز اگه هنو متن کامنت قبلي-رو جايي داری ۲باره کامنت بذار که بقيه هم بتونن انتقادتو بخونن .. مرسی

خوب اين فعلا باشه تا عصر که بلاگم رو با آلبومی جديد ٫آهنگی جديد و اگه خدا بخواد توضيحاتی کمی جديد تر و يه عکس-ه با کلاس و خوش تيپ از بروس برای دوستای جديد و عزيزم برگردم

همگی خوش باشيد و پاينده // تا بعد.   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:۱٧ ‎ب.ظ روز یکشنبه ۱۱ اسفند ،۱۳۸۱

Iron Maiden

سلام به همه خوبين جماعت ؟....
آخ که باز دارم تو خواب مينويسم پس کشش نميدم که بتونم کامل بنويسم ...

ليست کارايه امرو ...
۱) بررسی ريشه کلمه « آيرون ميدن »
۲) ترجمه شعر روز قبل
۳) بحثی پيرامون شعر
۴) لينک تب گيتار باس آهنگ
۵) عکس امروز

۱) خوب اول همه اينو بگم که اصلا چرا اين قسمت رو بجای بيوگرافی توی يادداشت گذاشتم ... والا من هر چی فکر کردم ديدم اگه اين قسمت رو کسی ندونه مفهوم آهنگ « آيرون ميدن » که ترجمش در زير نوشته شده رو يا نميفهمه يا بنظرش چرت مياد ... و ...

¤ خوب اين عبارت رو در فارسی ميشه بصورت تحت الفظی به « دوشيزه ( باکرهء ) آهنين » ترجمه کرد که فک نکنم چندان مربوط به رويه و اصولا روش گروه باشه ( پس ميشه نتيجه گرفت که اين يکی همچين زياد مورد نظر استيو نبوده ... )

¤ پس از دهه ۷۰ در انگلستان ( که زادگاه آيرون ميدن است ) به نخست وزير وقت ( و مشهور ) اين کشور خانم « مارگارت تاچر » اين لقب ( آيرون ميدن ) را دادند که خوب اينجا همون معنی بالا رو برای ايشون تداعی ميکنه که فک کنم براي شخصيت اين خانم هم متناسب باشه ...

¤ و اما آخرين معنی که به عنوان اصطلاح برای اين عبارت به کار ميره ....
در قرون وسطی و در عهد حکومت کليسا بر اروپا وسيله-ای برای شکنجه در مکانهای تفتيش عقايد مذهبی وجود داشته که آنرا آيرون ميدن ميخواندند ...
اين وسيله عبارت بود از دو نيم تنه آهنين که افراد را در آنها قرار ميدادند و همچنان که آنها تحت فشار قرار داشتند آنها را شکنجه ميکردند و در آخر نيز در ميان آن دو نيم تنه له ميشدند ....

و اما اجازه بدين بعد از ترجمه شعر باز هم اشاره-ای بکنم به اين مطالب و توضيحی بيشتر براتون بدم ( در اين باره ) ....

۲) يه توضيح مختصر : من در ترجمه اين شعر عبارت آيرون ميدن رو هيچگونه ترجمه نکردم و عين عبارت رو بکار بردم تا مفهوم دست نخورده باقی باشد ( با وجه به توضيحات آخر ترجمه اميدوارم شبه-ای باقی نماند .)...

« آيرون ميدن »

به اطاقم بيا
ميخواهم همه ابزار هايم را به تو نشان دهم
فقط ميخواهم خونت را ببينم
فقط ميخواهم به ايستم و نظاره کنم

ببين که خون جاری شده
و بر کف اطاق ميريزد
آيرون ميدن غير قابل مبارزه است
از آيرون ميدن نميتوان فرار کرد

گروه کر : آه ٫خوب ٫هرکجا
هر کجا که باشی
آيرون ميدن -
-تو را ميگرد
هر چقدر هم که دور باشی
خون را ببين که جاری شده
و از بالای - - سرم جاری شده
آيرون ميدن تو را برای مرگ ميخواهد

۳) خوب با توجه به متن فک کنم اين مطلب که منظوراز انتخاب عبارت آيرون ميدن برای اين گروه همان معنی آخر بوده و همان ابزار شکنجه در کليسا ميباشد ... و در شعر هم بوضوح ميتوان وجود شکنجه گاه و اينکه شعر در مورد کليسا ٫این ابزار و ... بوده است را مشاهده کرد ....
و اينطور گفته شده که منظور از عبارات پی در پی « آيرون ميدن » درشعر و اينکه قابل فرار و مبارزه نيست و .... استعاره-ای از ظلم و قدرت و نفوذ کليسا در قرون وسطی بوده که بدليل ايجاد عقب ماندگی در اين دوران در اروپا روشنفکران اروپايی انزجار خود رو از کليسا در اون دوران بارها بيان کردند و دراينجا هم باز اين انزجار از ديدگاهی ديگه توسط استيو بيان شده ....

۴) و اما لينک تب باس اين آهنگ برای همه بيسيستای عزيز ...
---> آيرون ميدن <---

۵) و اما عکس امروز ....
۲تا عکس شديدا خفن از بروس ديکنسون خواننده آيرون ميدن و نويسنده و شمشير باز پيدا کردم نهايت خفنه ( خودمم که ديدم کف کردم ) اللبته مربوط به گذشتست ولی جالبه برای ديدن ....
  
نویسنده : David Croft ; ساعت ٢:۳٠ ‎ب.ظ روز شنبه ۱٠ اسفند ،۱۳۸۱

Iron Maiden

سلام به همه ...
خوبين جماعت؟...
خوب امرو قبل ا شروع به نوشتن کردن يکم حرف دارم ....
نميدونم ا کجا شروع کنم پس همينجوری ميگم تا خدا چی بخواد ....
اگه پايه وبلاگ وبلاگ من بوده باشين حتما تا حالا فهميدين که من يکم قاطم ( مسائل روحی دارم ) ... و در يادداشت « نفرين شده » ( عبارت اصلی " Damned " بود ) گفتم که تا بحال ۲بار ۲-۴-ه توهم شدم ( اين اسم رو من انتخاب کردم حالت واقعيش اين بود که رويا رو در بيداری ديدم ) و بار سوم اين توهمها يکم زيادی واقعيت ميزد که حتی اثر مادی از خودش به جا گذاشته که من همچنان تو کفش موندم و هيچ توجيحی هم براش ندارم ( حدود ۱-۲ هفته پيش اتفاق افتاده ) ...
و اما ... همه مثائل روحی من ٫ اين توهمها و .... به خاطر از دست دادن عزيزيست .... و در اين مورد آخر ( و مورده دوم که اللبته فعلا زياد مهم نی ) خود اين عزيز بود .... و اما موضوع چی بود ... ¤ من اصولا هيچ احساسی به هيچک ندارم و اين از وقتی رخ داد که شخصی که ميدونست در اون زمان بهش نياز دارم من رو به گنداب کشيد ¤ و اين عزيز در اين بار آخر به من گير ۳۳۳۳ پيچ داده بود که: «به خودت دروغ نگو تو کسی رو دوست داری» ....
تا امروز فقط ۱ نفر از اين توهم من خبر داشت و اون هم به من گفت که فکر ميکنه منظوره اون عزيز دوست دخترم بود که قبلها باهاش دوست بودم و به دلايلی ديگه الان فقط در سطح صحبت-های ساده و چت با هم ارتباط داريم ......
و بشخصه " My Mind Was Blanked " و هيچ نتيجه گيری نميتونستم بکنم .... تا اينکه اون کسی که از توهم من باخبر بود ( و اين رو به جرعت ميگم تا حد زيادی برای من جای اون عزيز از دست رفته رو گرفته ) بصورت گذرا دچار ناراحتی ٫ افسردگی و .... ( هر اسمی حال ميکنين روش بذارين ) شد ... و وقتي اين اتفاق افتاد فهميدم که اون عزيز بيخود به من گير نداده بود من واقعا شايد واسه اولين بار فهميدم که دوست ميدارم و حس کردم اگه همه رو به درک واصل کنم لااقل همون يه نفر برام مهم-ه که چه ميشه!!!
حالا چرا اينارو بعد ۱-۲ هفته دارم ميگم ؟ .... والا طی اين ۱-۲ هفته بازهم طی روندی اين بار واقعا بي سر و ته من شديدا به اين رو آوردم که بی قيد و بند عمل کنم .... ( از اينجا به بعد هرکی حالش به هم ميخوره نخونه زور که نی!‌ ) بطور مثال : « خيلی طبيعی دارم تو خيابون را ميرم با بچه-ا يه دفعه ميبينم که يه حاجی از سفر برگشته و سر راش گوسفند کشتن ... خيلی طبيعی خم ميشم دستم ميکنم تو خونا ۱-۲ انگشتی ور ميدارم يکم باهاش بازی ميکنم اگه حسشم باشه و بچه-ا زياد قر نزنن يه مزمزه-ای ميکنم » ... و امشب بعد از يه روز وحشتناک که واقعا پرچ شدم ... به اين نتيجه رسيدم که ديگه عکس العمل هيچکس درباره احساس من برام مهم نی حتی کسی که فهميدم دوسش دارم .... اهميت نميدم مسخرم کنه ٫کف کنه ٫خوشحال شه ٫باور کنه٫ و يا ... به هرحال از همينجا بهش ميگم و با کسيم مشکلی ندارم ( همونی که خودت ميدونی کی-يی ) برام اهميت داری !!!!!!!!!

و اما بريم و بپردازيم به کارايه امروز ....

اه-اه بيخيال بابا ساعت ۱:۱۵ شد من فردا صب ساعت ۸:۳۰ بايد دکتر باشم ....
بيخيال فردا اينارو براتون مينويسم ....
و شايدم اصلا فردا ۲تا يادداشت نوشتم ... ( جريانات داره ) ...
همگی خوش باشيد و پاينده ... تا بعد.   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱:۱٥ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ٧ اسفند ،۱۳۸۱

IM

سلام به همه خوبين جماعت؟ ...

شديدا خسته-ام ا اينهمه کار که سرم هواره ولی خوب ديگه کاريش نميشه کرد ۱-۲ هفته-ام بايد تحمل کرد ....
حالا فعلا اينارو بيخيال بريم برسيم به کارايه امرو ...

ليست کارهايه امروز:
۱) ادامه بيوگرافی « ايرون ميدن »
۲) شعر امروز
۳) لينک " Tablature " آهنگ
۴) عکس امروز

۱) در اينجا به سال ۱۹۸۰م. ميرسيم اين سال برای آيرون ميدن سالی بزرگ بود ...
گروه اکنون جزو يکی از چند گروه مهم انگلستان و بلکه دنيا شده بود ٫همچنين برای خود صاحب سبک شده بود و در اين سال نيز اولين آلبوم رسمي گروه به نام " Iron Maiden " وارد بازارهای جهانی شد و مورد استقبال فراوانی نيز قرار گرفت .....

آيرون ميدن - هفتم ژانويه ۱۹۸۰م.
¤ اسيو هريس : گيتار باس
¤ دنيس استراتون : گيتار
¤ ديو ماری : گيتار
¤ پل ديانو : خواننده
¤ کلايو بر : سازهای ضربی

۲) خوب امروز ميخوام يکم با بيوگرافيم هماهنگ کار کنم و شعری از آلبوم « آيرون ميدن » ٫به نام « آيرون ميدن » و از گروه « آيرون ميدن » بنويسم ( واو! چقدر آيرون ميدن دارن اينا !!!! ) ....

و اما اينم از شعر ...


" Iron Maiden "

Music : ( HARRIS )
words : ( HARRIS )

Won’t you come into my room,
I want to show you all my wares,
I just want to see your blood,
I just want to stand and stare.


See the blood begin to flow,
As it falls upon the floor,
Iron Maiden can’t be fought,
Iron Maiden can’t be sought.


CHORUS: Oh well, wherever,
wherever you are,
Iron Maiden’s
gonna get you,
No matter how far,
See the blood flow,
Watching it shed,
Up above my head, Iron Maiden wants
you for dead.


---> منبع شعر <---
واما اينم لينک آدرس شعر ...

۳) ¤ اول ا همه يه توضيح : اينجانب دقيقا نميدونم برای عبارت " Tablature " معادل فارسی داريم يا که نه ؟ ( اگه داريم لطف کنين برام کامنت بذارين ممنون ميشم! ) و به اين دليل فعلا از عبارت « تب » استفاده ميکنم ...

... و اما اينهم لينک تب آهنگ « آيرون ميدن » از آلبومی به همين نام.

۴) و اما ....٫ بريم ببينيم عکس را چه ميشه کرد؟.....
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٥:٢٢ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٥ اسفند ،۱۳۸۱

اطلاعيه

سلام به همه ...
خوب من حس ندارم حاشيه برم فقط تغييرات رو اعلام ميکنم ا فردا شروع ميکنم ....

۱) يک قسمت به آخر هر يادداشت اضافه خواهد شد ----> ( Tablature ) همون آهنگ
¤ و فردای اون روز ( در قسمت ترجمه ) تب گيتار باس آهنگ قرار ميگيره ( اين قسمت ممکن برای همه آهنگها نباشه چون ممکن نتونم پيدا کنم ) (( اگه کسی جايي سراغ داره راهنماييم کنه که کاملتر باشه ))

۲) هر هفتهی يک آهنگ از آيرون ميدن ( بصورت کامل ) با فرمت .MP3 يا .WMA براتون لينک ميکنم که ميتونين دانلود کنين حال کنين ( دعاشم بکنين به ياد من و برای روح عزيزی که ديگه ندارمش ... ) ...

۳) بسه ديگه ٫مگه چه خبره ؟؟؟؟؟؟؟؟؟

خوش باشيد و پاينده تا بعد .   
نویسنده : David Croft ; ساعت ٧:٥٧ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٤ اسفند ،۱۳۸۱

Nothing 4 now!!!

سلام به همه ...
فعلا اين رو داشته باشين تا ۱-۲ ساعت ديگه دوباره میام چندتا خبر تووووووووووپ دارم ...
اینم MP3 که ثول داده بودم ...
---> عدد جاندار <---   
نویسنده : David Croft ; ساعت ٦:۳٤ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٤ اسفند ،۱۳۸۱

Number Of The Beast

سلام به همه ....
خوب اومدم که مطلب امروزم رو بنويسم که نگن به خاطر يکی بقيه-رو « ۲-در » کردم ......
و اما ... بريم سر اصل مطلب موافقين که؟....

ليست کارايه امروز ....

۱) ادامه بيوگرافی «‌آيرون ميدن »
۲) ترجمه شعر ...
۳) ايندفه بحث - محث نداريم جاش يه کاره توپ ميخوام بکنم ( اميدوارم حال کنين ) ...
۴) عکس روز ...

۱) ايندفعه هم مثل ديروز مينويسم ...

آيرون ميدن اواخر ۱۹۷۹م. - اوايل ۱۹۸۰م.
¤ استيو هريس : گيتار باس
¤ ديو ماری : گيتار
¤ پل ديانو : خواننده
¤ تونی پارسونز : گيتار
¤ داگ سمپسون : سازهای ضربي

« پارسونز » - پس از ۱۰ هفته چون به خواسته خود نرسيد از گروه جدا شد ( خدا پدر-ه اون خواسته رو بيامرزه که ۱۰ هفته-ای بوده )
داگ سمپسون - او بدليل تورهای متعدد گروه بيمار شده بود ٫روز اول ژانويه ۱۹۸۰م. : او تلفنی از استيو عذر خواهی و خداحافظی کرد و بعد ها به عنوان تماشاگر در کنسرتهای گروه حضور ميافت.

۲) خوب ديگه و اما ترجمه شعر " Number Of the Beast "

« عدد جاندار* »

تنها مانده بودم ٫منگ بوم
به زمان نياز داشتم تا آن خاطرات را از ذهنم پاک کنم

چه ديده-ام ؟ ٫آيا ميتوانم باور کنم-
-که چيزيکه آن شب ديدم -
واقعی بود و نه خيال؟

آيا آنچه را در رويا های قديميم ديدم-
بازتابی از ذهن آشفته-ام بود-
که بسويم برگشته و مرا نظاره ميکند؟

زيرا در رويا هايم ٫هميشه آنجاست-
آن صورت شيطانی که ذهنم را بهم ميريزد -
- و مرا به سوی نا اميدی سوق ميدهد.

شب تيره بود ٫درنگ سودی نداشت
زيرا مجبور بودم آنکس را که به من خيره شده ببينم
در ميان مه اندامهايی تاريک حرکت ميکرد و پيچ و تاب ميخورد
آيا اينها هه واقعی بود؟ ٫يا تصويری از دوزخ؟
۶۶۶ عدد جاندار* - است -
دوزخ و آتش فراهم شدند تا فرستاده شوند

مشعلها فروزان بودند ٫و سرودهای مذهبی خوانده ميشد
در حاليکه آنان شروع به فرياد کردند ٫و دستانشان را به سوی آسمان دراز کردند
شب هنگام ٫آتشها -روشن ميسوختند
مراسم آغاز شده بود ٫کار شيطان به پايان رسيده بود
۶۶۶ عدد جاندار* - است -
قربانی کردن امشب ادامه دارد

اين نميتواند ادامه پيدا کند ٫بايد قانون را مطلع کنم
آيا هنوز ميتواند واقعی باشد يا خوابيست ديوانه وار؟
ولی من حس ميکنم دارم در امتداد آن دستها که آواز اهريمنی ميخوانند غرق ميشوم
به نظر ميرسد مرا وسوسه ميکنند .... نميتوانم از چشمانشان دوری کنم
۶۶۶ عدد جاندار* - است -
۶۶۶ برای تو و من

مي آيم و باز خواهم گشت
و بدنت را تساحب ميکن
و باعث سوختنت ميشوم
من آتش و قدرت را از آن خود دارم
من قدرتی دارم که خوی شيطانيم را به راه بيندازم.

------------------------------------------------------------------------------------------------------
* : در انجيل اين آيه وجود دارد ( کتاب الهامات - قسمت ۱۳ ٫آيه ۱۸ )
بر حذز باشيد اهل دريا و زمين
فرستاده ميشود برای شيطان جانداری خشن
زيرا او ميداند که وقت تنگ است
به هر کس که اطلاعات داشته باشد اجازه داده ميشود
که عدد جاندار را محاسبه کند
که آن خود - جمع اعداد حروف - اسم شخصيست
که آن عدد ششصد و شصت و شش ميباشد
------------------------------------------------------------------------------------------------------
واااااااااااای که دم استيو شديدا گرم

۳) و اما قسمت توپ نوشته امروز ...
در روز يکشنبه از ساعت ۷ بعد از ظهر به بعد ....
آدرسی توی وبلاگم ميذارم ... در منوی اصلی نرم افزار " DAP " روی دکمه Add URL کليک کنيد و اون آدرس رو در پنجره-ای که باز ميشه " Copy - Paste " کنيد .... يا اگر اين نرم افزار رو نداريد روی آدرس « رايت کليک » کرده و در منويي که باز ميشه گزينه " Save Target As... " رو انتخاب کنيد...

و اما اصلا اين آدرس مربوط به چی هست؟ ... اين آدرس ٫آدرس اين آهنگ ( با فرمت mp3 ) روی اينترنت هست ( بصورت کامل ) که خودم آپلودش کردم ....
اگه حال کردين دعاش رو به جون من بکنين

و اما ...
۴) چه عکسی بذارم ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟...
چه کنم ديگه وقت ندارم - يه عکس از قيافه قديمی استيو ميذارم ( بخشيد ديگه ) ...
  
نویسنده : David Croft ; ساعت ٩:۳٦ ‎ب.ظ روز جمعه ٢ اسفند ،۱۳۸۱

Number Of The Beast

سلام به همه ...
خوب هر کاری در مورده دوستان داشتم انجام بدم ٫تموم شد فعلا شروع ميکنم به نوشتن تا به کی وقت اجازه بده ....
والا اومدم شروع کنم نوشتن اين دو خط بالای-ارو که نوشتم گفتم برم يه سر به وبلاگ ليست موسيقی --->وبلاگ قسمت موسيقی<--- بزنم اونجا ديدم يه وبلاگ جديد اومده در باره «نيروانا»-ست .....
رفتم نشستم به خوندن اون بعدشم اومدم لينک دادم اين کارا وقتم ته کشيد نميتونم يادداشت رو بنويسم حالا بيخيال وقت زياده ....
جماعت اين « مهران » خان ما ( همون وبلاگ نيروانا ) با اينکه تازه کاره ولی انصافا وبلاگ باحالی داره ( من که حال کردم ) حتما برين بهش يه سر بزنين ....
خوب ديگه ا من فعلا خدافظ تا بعد بيام اين يادداشتم براتون هماهنگ کنم ....
خوش باشيد و پاينده - تا بعد.   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٠۸ ‎ب.ظ روز جمعه ٢ اسفند ،۱۳۸۱

NOTB

سلام به همه ...
خوبين جماعت؟...
والا اينجانب فعلا اسيدی شاژم ديشب يه پارتی بودم با اينکه خر تو خر ( شلوغ پلوغ ) نبد ولی همچين اسيدی حال داد ...
و اين دقيقا به اين دليل بود که من بالاخره ياد گرفتم نقشم رو خوب بازی کنم و خودم رو همرنگ جماعت کنم ....
اصولا اينو مديون يه دوست عزيزم که بهم اين-رو ياد داد ..... دوست عزيزم خيلييييييييی مرسی ....
خوب ديگه پارتی بازی ( در مورده پارتی حرف زدن ) بسه .... بريم بپردازيم به مسائل مربوط به وبلاگ .....
امرو انقد درباره موسيقی خوندم که شديد تصميم گرفتم خودمم درباره وضع فعلی موسيقی و اصولا اينکه چه سبکايی رو ميشه گفت موسيقی و کدوم سبکا احانت-ان به هويت موسيقی بنويسم ...
خوب ولی ديدم انقد بقيه در اين موارد خوب نوشتن ( چون مورد تخصصيشون اينه ) که من بهتره به مطلب تخصص خودم بپردازم ....
فقط از همه اونايی که اين وبلاگ رو ميخونن يه خواهش دارم .... بعضی وقتا وقتی اسم راک رو ميارين يه يادی از « پانک راک » هم بکنين و همچنين اسطورش « نيروانا » .... (( آخ من بگردم اين کرت کوبين رو که انده شجاع-ای دنياس )) ..... من منتظر مطلباتون در اين مورد هستم لطفا روی من-و زمين نندازين....

و اما کارای-ه امروز .........
۱) ادامه بيوگرافی « آيرون ميدن »
۲) شعر امروز
۳) عکس روز ...

۱) اينفعه مدل نوشتنم يکم فرق ميکنه اول ترکيب رو مينويسم بعد توضيحش رو ميدم که قاطی نکنين...
آيرون ميدن ۱۸ اکتبر ۱۹۷۹م.
¤ استيو هريس : گيتار باس
¤ ديو ماری : گيتار
¤ داگ سمپسون : سازهای ضربی
¤ پل کرنز : گيتار
¤ پل تاد : خواننده

همينطور که ميبينيد تاد جای ديانو رو گرفت ....
کرنز : او همانطور ه در قمت قبل گفتم تنها چند ماه ( ۳ماه ‌) گروه را همراهی کرد ....
تاد : ( والا اين بشر اوعجوبه-ای بوده-ا ) او تنها ۲ روز ( !!‌‌ ) با گروه همراه بود !!!!!...... و پس از آن چون نامزدش نمیتوانست غیبتهای طولانی او را برای طورها تحمل کند از گروه جا شد !!!....

۲) و اما بازهم آلبوم " Number Of The Beast " به سال ۱۹۸۲م.
و آهنگی به همين نام....
آيه-ای که به اشتباه در يادداشت " TP " گفتم در اول آلبوم مياد در ابتدای اين آهنگ جای دارد...
فقط یه توضيح مختصر و بعد متن شعر ( زياد حرف بزنم ا هيجان ميترکم - اين آهنگ وحشتناک توووووووپه « از نظر من » - ) ... متن اين بر اساس کابوسی که استيو هريس پس از ديدن فيلم « طالع نحس II » ديده تصنيف شده ....


"Number Of The Beast "
words : ( HARRIS )
music : ( HARRIS )

I left alone, my mind was blank.
I needed time to get the memories from my mind.


What did I see, can I believe,
That what I saw last night was real
and not just fantasy.


Just what I saw, in my old dreams,
Were they reflections of my warped mind
staring back at me.


‘Cause in my dreams, it’s always there,
The evil face that twists my mind and brings
me to despair.


The night was black, was no use holding back,
‘Cause I just had to see, was someone
watching me.
In the mist, dark figures move and twist,
Was all this for real, or some kind of hell.
666 the number of the beast.
Hell and fire was spawned to be released.


Torches blazed and sacred chants were praised,
As they start to cry, hands held to the sky.
In the night, the fires burning bright,
The ritual has begun, Satan’s work is done.
666 the number of the beast.
Sacrifice is going on tonight.


This can’t go on, I must inform the law.
Can this still be real or some crazy dream.
But I feel drawn towards the chanting hordes,
They seem to mesmerize....can’t avoid their eyes.
666 the number of the beast.
666 the one for you and me.


I’m coming back, I will return,
And I’ll possess your body and I’ll make you burn.
I have the fire, I have the force.
I have the power to make my evil take it’s course.

---> منبع شعر<---



۴) و اما عکس امروز ...
عکس سينگل همين آهنگ ا همه چی بهتره ....

خوش باشيد و پاينده - تا بعد.   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۸:۳۱ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ۱ اسفند ،۱۳۸۱

اطلاعيه

سلام به همه....
دليل دير کامل کردن يادداشت قبليم در آخر قسمت ۳) اومده بازم معذرت...
پاينده و خوش باشيد - تا بعد ....   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱۱:٤٠ ‎ق.ظ روز پنجشنبه ۱ اسفند ،۱۳۸۱

The Prisinor

سلام به همه ....
اول ا همه يه معذرت خواهی ميکنم ازتون که بدون خبر يه دفعه اونقدر يادداشت قبليمو تلگرافی نوشتم ....
والا تصميم گرفتم قسمتايه مربوط به بيوگرافی و کلا مطلب رو تا جايی که آسيب نبينه خلاصه کنم که هم حجم يادداشتا کم بشه وقت بقيه کمتر گرفته بشه هم خسته و ملالت بار نشه مطلبا ....
قبل از اينکه ليست کارايه امروزو بنويسم و شروعشون کنم واسه « عمو بيسيت » عزيز يه خبر دارم ....
آقا من برات يه بيوگرافی کامل ا «استيو» ( عشقم ) پيدا کردم عزيز ولی متنش انگلسييه يه ۳۰-۴۰ دقيقه-ای وقت ميگيره و هم کاره فکری ميخواد ترجمش کنم برات ....
والا من الان شديدا درگيرم چندتا کار هوار شده سرم درساهم که هس روده-م داره در مياد ( خداييش ) ....
اگه خواستي آدرس ايميلت برام بذار متنرو برات ميل کنم ولی بهرحال تا هفته ديگه -اونورا- ترجمش ميکنم يه روز تو وبلاگم مينويسم حالا ديگه با خودت...
خوب اين که از اين و فقط يه جمله کوتاه ديگه بعد کارا ...
آيدا جان من فعلا تو وبلاگم بهت لينک ميدم بعد اگه خواستی تغييری درش بدم برام کامنت بذار هماهنگش کنم برات ....
خوب ديگه بريم سراغ کارا ...
ليست کارا :
۱) ادامه بيوگرافی «آيرون ميدن»
۲) معنی شعر ديروز
۳) سخنی کوتاه
۴) عکس امروز

۱) « پل ديانو » ٫ بعد از مدت کوتاهی او نيز به گروه ملحق شد و با آمدنش دوباره به گروه جان بخشيد در اين مدت اتفاقی در گروه رخ نداد و تا اواخر سال ۱۹۷۸م. ترکيب به همين صورت باقی ماند آن هنگام پل يکی از دوستان خود ( پل کرتر ) را به گروه آورد که گروه را تنها در يک کنسرت همرای کرد و پس از چند ماه او نيز از گروه جدا شد ...

آيرون ميدن - اوايل سال ۱۹۷۹م.
¤ استيو هريس : گيتار باس
¤ ديو ماری : گيتار
¤ داگ سمپسون : سازهای ضربی
¤ پل ديانو : خواننده
¤ پل کرتر : گيتار

۲) يه راست ميرم سر اصل مطلب

نفر اول: « ما اطلاعات احتياج داريم ....... اطلاعات ........ اطلاعات »
نفر دوم:‌ « تو کی هستی؟ »
۱-: « شماره ۲ جديد؟‌ »
۲-: « شخص اول کيه؟ »
۱-: « تو شماره ۶ هستی. »
۲-: « ( با فرياد ) من شماره نيستم من يک مرد آزادم. »
۱-: « <قهقهه> »

« زندانی »
من در حاله فرارم ٫ميکشم تا بخورم.
دارم از گشنگی ميميرم ٫حس ميکنم مرده ايستاده ام
به هر دری ميزنم ٫يک حيوان وحشيم
هرکار بخواهم ميکنم

بدو٫ بايد بجنگي٫ برای نفس کشيدن ٫ اين دشوار است
حالا من را ميبينی ٫حالا نميبينی
ديوارهارا ميشکنم ٫خارج ميشوم

من يک زندانی نيستم ٫من يک مرد آزادم
و هم اکنون خونم مال خودم است
اميت نميدهم در گذشته کجا بودم
ميدانم از کجا بيرون ... مي آيم

اگر مرا بکشی٫ دفاع شخصيست
و اگر من تو را بکشم ٫آنگاه آنرا انتقام مينامم
در چشمت تف ميکنم تو را به مبارزه ميطلبم
تو خواهی ترسيد وقتی نامت را صدا کنم

بدو٫ بايد بجنگي٫ برای نفس کشيدن ٫ اين دشوار است
حالا من را ميبينی ٫حالا نميبينی
ديوارهارا ميشکنم ٫خارج ميشوم

من يک زندانی نيستم ٫من يک مرد آزادم
و هم اکنون خونم مال خودم است
تو بهتر است مرا حذف کني
از کتاب سياهت
چون من از تو زرنگ ترم

وه که اجب شعريه اين شعر ................

۳) والا من اين قسمت رو ديرو کامل کردم پابليش هم ردم ولی نميونم چرا ترکيدددددددددد....
خوب بيخيال دوباره مينويسم .... و اما کجا هستم اممممم....

خوب اين آهنگ رو من تاحالا ۱۰۰۰۰ بار گوش دادم هنو ازش خسته نشدم....
در ابتدا آهنگ با مکالمه-ای شروع ميشه که فک کنم همه حالاتشو توضيح دادم ... سپس آهنگ با ريتمی کاملا هوی آغاز ميشه ( در حدود ۱۵-۲۰ ثانيه ادامه دارد ) ....
بعد ريتم آهنگ تغيير و قالب هارد راک رو که معرف تمام عيار آيرون ميدن هست به خود ميگيره..

بند -۱- در اين بند متناسب با متن شعر در موسيقی حالتی خشن ٫عصبی و نگران مخاطب رو به خودش جلب ميکنه که بسيار زيبا و ظريف طراحی شده ....

بند -۲- در اين قسمت ( خط اول « عبارات: بدو ٫ بايد بجنگی ٫... »‌‌ ) با لهن بند قبل و با فاصله اجرا ميشوند و در ادامه بند کمی ملايمت به گفتار افزوده ميشود که متناسب با محتوای شعر است ...

بند -۳- در اينجا موسيقی نه چندان واضح ملايم ميشه و همراه با متن شعر که از آزادی صحبت ميکنه لهن خواندن را نيز که ملايم تر شده به زيبايی همراهی ميکنه....

بند -۴- در اين قسمت از آهنگ موسيقی رويه سابق را پيش ميگيرد و متناسب با متن شعر لهن خواندن تغيير ميکند و چنان هيجان و خشونتی را در بر ميگيرد که مخاطب حس ميکند اين خود اوست که به مبارزه طلبيده شده است ....

بند -۵- در اين قسمت از آهنگ همه چيز به مانند بند دوم که همين جملات را در بر ميگيرد تکرار ميشود ....

بند -۶- در اينجا نيز همه چيز به مانند بند سوم است و تفاوت موجود عبارت است از ملايم تر شدن نسبی لهن اجرا که به خاطر ۲ جمله آخر بند بوده و برد و شور ناشی از آنرا در مبارزه مربوط به بند -۴-و-۵- را تصوير ميکند

و در پايان پس از يک سولو و تکرار بند آخر سولويی کوتاه اجرا ميشود و آهنگ پايان ميگيرد .....

ولی به خدا اگه ا من ميشنوين ا زير سنگم شده اين آهنگ-رو پيدا کنين گوش بدين ....
وه ه ه ه ه ه ه ه ه ه ه ه ه ه ه ه ه که عجب آهنگيه

يه توضيح مختصر ... بابا به خدا به پير به پيغمبر من ۳ بار اين يادداشت رو نوشتم پابليش کردم رفتم فرداش اومدم بعديرو بنويسم ديدم نصفس ديرو ام باز تا پابليش رو زدم اکانتم تموم شد (‌ ادنده ه ه ه ه شانسسسسسسس ) ...
بازم معذرت انقد دير شد کامل شدن اين ....

۴) و اما عکس امرو ....
والا يه عکس ا « پل ديانو »‌ ا اون موقعی که با ميدنا بود پيدا کردم ...
زياد بی ربط نی همونو ميذارم ....

  
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٠٧ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٢۸ بهمن ،۱۳۸۱

TP

سلام به همه اول ا همه يه معذزت خواهی واسه ديرکرد آديت وبلاگم ....
بعد والا حس سفر نامه نوشتن نيست ...
ولی بسيار از کامنت-اتون متشکرم ٫لطف داريد ...
خوب سريع برم سر اصل مطلب که وقت تنگ است شديييييييييدا !!!!

ليست کارهای امروز :
۱) ادامه بيوگرافی «آيرون ميدن»
۲) شعر امروز
۳) عکس!!....

قبل از شروع کارا ... اونايی که من ميشناسمتون معذرت ۲-۳ روز به وبلاگاتون سر نزدم دليلشو حتما ميدونين ديگه!!!! ---- >‌ ( سفر بودم ) امروز ميام سراغتون ........

۱) دفعه قبل ديديم که ديو-هم به دعوت استيو برگشت ...
«تری وپرم» پس از خروج از گروه يکار نماند و گروه وی-يک را تاسيس کرد و نس ويلکاک را نيز به گروه خود برد .......
بری پرکيس ٫ او زياد به تمرينهای گروه مقيد نبود و اهميت نميداد پس از گروه خط زده شد ....
و اين در الی بود که بليتهای يک کنسرت در ( منچستر ) فروش رفته بود ... ولي اسيو کسی نبود که ميدان را خالي کند مانند يک شمشر باز بی سلاح از ميدان بدر نرفت و .... بهمراه درامر-ی جديد کنسرت را برپا کرد ....

آيرون ميدن - اواسط سال ۱۹۷۷
¤استيو هريس :‌ باس
¤ديو ماری : گيتار
¤داگ سمپسون : سازهای ضربی

۲)


" Woe to you O earth and sea
for the devil send the beast with wrath
because he knows the time is short
let him who hath understanding
reckon the number of the beast
for it is a human number
it's umber is six hundred and sixty six ( 666 )
" Revelation Ch.XIII V.18. "


اين آيه از انجيل - ( بخش الهامات ) - در اول آلبومی ميايد به سال ۱۹۸۲م. به نام « عدد حيوان » که يکی از آلبومهای فوق العاده آيرون ميدن است با ترانه هايی با اشعار و موسيقی فوق العاده .....
امروز شعری مينويسم از همين آلبوم که بر اساس سريالی انگليسی در دهه ۶۰م. نوشته شده و نام آن را نيز بر خود دارد در اول آهنگ پاراگرافی هست ( مکالمه ) که مستقيم از همين سريال برداشته شده است ....



1- " We want information .... information .... information "
2- " Who are you? "
1- " The new number 2 "
2- " who is number one? "
1- " you are number 6 "
2- " I'm not a number! ...I am a free man! "
1- " ,laughing, "



و در ادامه آهنگ آغاز ميشود ....


" The Prisoner "

music : ( SMITH / HARRIS )
words : ( HARRIS )

I’m on the run, I’ll kill to eat,
Starving now, feeling dead on my feet.
Going all the way, I’m nature’s beast.
Do what I want, I do as I please.


Run, you’ve gotta fight, to breathe, it’s tough.
Now you see me, now you don’t.
Break the walls, I’m coming out.


I’m not a prisoner, I’m a free man,
And my blood is my own now.
Don’t care where the past was,
I know where I’m going.....out.


If you kill me, it’s self defence.
If I kill you, then I call it vengeance.
Spit in your eye, I will defy.
You’ll be afraid when I call out your name.


Run, you’ve gotta fight, to breathe, it’s tough.
Now you see me, now you don’t.
Break the walls, I’m coming out.

I’m not a number, I’m a free man,
I’ll live my life how I want to.
You’d better scratch me
from your black book,
‘Cause I’ll run rings around you.

---> منبع شعر <---


فقط ميماند......

۴) عکس همين آلبوم رو براتون ميذارم! ....

همگی خوش باشيد ... تا بعد!   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۸:۳٥ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢٢ بهمن ،۱۳۸۱

ادامه يادداشت " Sea Of Madness "

ه ديروز تا کجا گفتم ... و اما ادامش.......

۳) حالا بريم سراغ آهنگ ...
آهنگ در ابتدا با يه اينترو نه بلند نه کوتاه شروع ميشه ...
يه نکته در همينجا به ذهن ميرسه که بد نيست بهش اشاره کنم ... در سراسر آهنگ سرعت و خشونتی درموسيقی جريان داره که به زيبايی تصويری رو که قرار در آهنگ نشون داده بشه را برای مخاطب مجسم ميکنه ...
در ادامه آهنگ باز مثل هميشه « بروس ديکنسان » با قدرت تمام همه بند های شعر رو ی ميکنه و فقط در قسمتهايی که گروه همخوان اون رو همراهی ميکنن هم در خواندن و هم در موسيقي نرمشی ايجاد ميشه که « پرواز بر بالهای افراشته در آن بالاها » را به تصوير ميکشد ...
که اين خود ماديست برای دوری از « دريای ديوانگی » ....
نکته قابل توجه ديگر در اين آهنگ سبک اجرای «‌بروس» هست .....
در اينجا شعر خوانده نميشود بلکه با حالتی ميان « جيغ ٫فرياد ٫دکلمه » اجرا ميشود ٫ميشه گفت ترکيبی از اين ۳ - يعنی دکلمه کردن شعر با رتيم در حال فرياد زدن - که اگه توجه کنيم در برخورد با متن آهنگ بسيار زيبا مينمايد ......
در یکی از بندهای پايانی در جايي که دريای ديوانگي و مشخصات آن تصوير ميشود صدای « بروس‌ » حالتی از اندوه را بخود ميگيرد و موسيقي نيز اندوهگين تر و نرم تر ادامه ميابد باز بندی که همراه با گروه همخوان است با همان شور و زيبايی تصوير ميشود و ...
در آخر آهنگ هم -سولو-يی قدرتمند و تکه تکه از ديو ماری قرار دارد که نماينگر ذهن بهم پاشيده انسان در همچون شرايطيست و با عبارتی که مرتبا تکرار ميشود همراهی ميشود .... عبارت : «‌ The Madness » که فکر کنم ارتباط ايندو به وضوح آشکار باشد .....

اين قسمت هم تمام شد و حالا ....

۴) عکس امروز که بايد ببينم چی ميتونم پيدا کنم .......
والا عکسی بهتر و مربوط تر از عکس جلد همين آلبوم پيدا نکردم !!!!!

همگی خوش باشيد...... تا بعد ...   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٥۱ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٢۱ بهمن ،۱۳۸۱

Sea Of Madness

سلام به همه عزيزان...
والا اسيدی خوابم مياد ولی تا يه جاهايی از اين يادداشت مينويسم که اگه بازم رفقا لطف کردن سر زدن دست خالی نرن ديگه ( خدا رو خوش نمياد ‌) ....
خوب اول ا همه مرسی ا کمنتاتون شديدا آدم اکتيو نوشتن ميشه ... بعدشم اميدوارم واقعا هينجوری بمونه وبلاگم که شما حال کنين - منم بيشتر حال کنم - ....
و اما کارايه امرو ... اول رديفش کنم بعدم شروع کنم به نوشتن تا کجا خوابم ببره ....

۱) ادامه بيگرافی آيرون ميدن
۲) ترجمه شعر روز پيش
۳) بحثی پيرامون شعر و آهنگ
۴) عکس روز

۱) روز قبل تا جايی پيش رفتيم که « ماری » از گروه جدا شد و کنسرت بعد با ترکيبی اجرا شد که فقط تا پايان همان کنسرت دوام داشت ( حالا خودونيم ولی گروه اينجوريم والا نوبره (( هر کنسرت يه مدل - اللبته تا سال ۱۹۹۴م. ايجوری بود بعد حالشون خوب شد - )) )...
از آنجا که کيبورد با اين سبک موسيقی ( بقول خود آيرون ميدن :‌ هوی متال يا هارد راک يا هرچه دوست داريد بگويد ) هماهنگ نبود « مور » در اواسط سال ۱۹۷۷م. کنار گذاشته شد و در پی آن « وپرم » نيز که فقط با کيبورد ميتوانست کار کند از گروه جدا شد .....
در اينا « استيو » جای دوت قديمی خود « ديو ماری » را خالی ديد ( درست ۱ روز قبل از مراجعت برای اجرای کنسرت بعد ) و دوباره ديو را دعوت به همکاری کرد ....
ديو نيز که گويی منتظر اين پيشنهاد بود بسرعت خود را به تمرين گروه رسانيد ... و ...

آيرون ميدن - اواسط سال ۱۹۷۷م.
¤استيو هريس : گيتار باس
¤دنيس ويلکاک : خواننده
¤بری پرکيس : سازهای ضربي
¤ديو ماری : ليد و ريتم گيتار

۲) واسه اين تيکه ديگه حاشيه نميرم ...
« دريای ديوانگی »
بيرون در خيابان کسی گريه ميکند
بيرون در تايکی آتشها ميسوزند
شايد امشب کسی گريه ميکند
به نقطهء بي بازگشت رسيده است
آه ٫چشمانم ميبيند اما نميتوانم باور کنم
آه ٫قلبم سنگين است در حاليکه بر ميگردم و اينجا را ترک ميکنم

گروه کر :

مانند کبوتر و عقاب
بر بالهای افراشته٫ آن بالاها پرواز کن
هنگاميکه هرچه ميبينی فقط ميتواند برايت اندوه بياورد
مانند رودی روان ميشوم
به سوی دريا پيش ميرويم
هنگاميکه هرچه ميبينی فقط ميتواند برايت اندوه بياورد
آنجا در دريای ديوانگی

جايی صدايی ميشنوم که صدا ميزند
آنجا در تاريکی٫ رويايی ميسوزد
هنگام سقوط بايد اميدوار باشی-
-تا جهانی را که ديده ای بيابی
آه ٫چشمانم ميبيند اما نميتوانم باور کنم
آه ٫قلبم سنگين است در حاليکه بر ميگردم و اينجا را ترک ميکنم

گروه کر :

مانند کبوتر و عقاب
بر بالهای افراشته٫ آن بالاها پرواز کن
هنگاميکه هرچه ميبينی فقط ميتواند برايت اندوه بياورد
مانند رودی روان ميشوم
به سوی دريا پيش ميرويم
هنگاميکه هرچه ميبينی فقط ميتواند برايت اندوه بياورد
آنجا در دريای ديوانگی

اين ديوانگيست
خورشيد بر دريای ديوانگی نميدرخشد
بادی نيست برای پر کردن بادبانت
ديوانگي ٫هنگاميکه هرچه ميبينی فقط ميتواند برايت اندوه بياورد
آنجا در دريای ديوانگی

گروه کر :

مانند کبوتر و عقاب
بر بالهای افراشته٫ آن بالاها پرواز کن
هنگاميکه هرچه ميبينی فقط ميتواند برايت اندوه بياورد
مانند رودی روان ميشوم
به سوی دريا پيش ميرويم
هنگاميکه هرچه ميبينی فقط ميتواند برايت اندوه بياورد
آنجا در دريای ديوانگی

خوب و اما اينم از معنی شعر ديروز .... فعلا که من ديگه خوابم ...
« ادامه دارد »   
نویسنده : David Croft ; ساعت ٢:٥۳ ‎ب.ظ روز شنبه ۱٩ بهمن ،۱۳۸۱

SOM

سلام بر همه ...
والا شديدا ميخوام بنويسم ولی نميدونم چرا دستم رو کيبورد سخت جابجا ميشه...
باز بقول بابام امرو « خاکستري »-ام خوب بيخيال اين جفنگيات... " This is just a passing phase // one of my bad days "* .... شما چه گناهی کردين که من تزلزل روحی دارم .... اللبته خوب منم نميخوام اينطوری باشم .... و " God knows I've tried "** ... ولی خوب فعلا که اينجوريم ٫تا کی موفق شم؟ فقط يکی ميدونه!! .... الان شديدا حس کردم " You Are Receding "*** ولی خوب نميدونم اين " You " کيه که داره دور ميشه - ازم - ....

------------------------------------------------------------------------------------------------------
*: " One Of My Turns " - The Wall - Pink Floyd.
** : " Take It Back " - Division Bell - Pink Floyd.
*** : " Comfortably Numb " - The Wall - Pink Floyd.
------------------------------------------------------------------------------------------------------

بريم سر کار اصلی وبلاگ....

۱) ادامه بيوگرافی « آيرون ميدن »
۲) شعر امروز
۳) عکس امروز
۴) فعلا نميدونم .... تا بعد شايد چيزيم اينجا قرار بگيره ...

۱) ديروز تا جايی رسيديم که « هريس و ويلکاک » به « ساير » تذکری دادند و او نيز از گروه رفت و کنسرت بعدی حتی بدون جانشينی برای او برگذار شد...
... با اينکه ويلکاک بخاطر « ماری » با ساير برخورد کرده بود ماری در کنسرتی خصوصی در اوايل سال ۱۹۷۷م. در جلوی تماشاچيان با دنيس شروع به جر و بحث کرد و اگر دخالت بجای استيو نبود کار به دعوا ميکشيد....
پس از آن ماری بحالت قهر از آيرن ميدن خارج شد و به « ارچين » پيوست به رهبری « آدريان اسميت » که بعد او نيز در آيرون ميدن درخشيد...
« متيوز » نيز که علاوه بر استيو تنها بازمانده آيرون ميدن اوليه بود پس از خداحافظی و کسب اجازه از استيو با آيرون ميدن برای هميشه خداحافظی کرد....
کنسرت بعدی با اين ترکيب برگذار شد :

آيرون ميدن بهار ۱۹۷۷م.
¤استيو هريس : گيتار باس
¤بر پرکيس : سازهای ضربی
¤تري وپرم : گيتار
¤دنيس ويلکاک : خواننده
¤تونی مور : کيبورد

که اللبته اين ترکيب نيز بزودی تغيير کرد .....

۲) اينبار به « جايی در زمان »* ميرويم ٫سال ۱۹۸۶م. به سالی که در کشور ما جنگی تمام عيار بر پاست ..... گرانی - درد - مرگ و .... بر همه ملت ايران عزيز سايه افکنده و با اينکه « مژده دنيای دلير نو » از هر سو شنيده ميشود ما مجبور بوديم به « پناهگاه بخزيم » ...
٫در حاليکه ما « در سايه پيروزيهای گذشته مي آرميديم » فرزندان اين ملت زير باران گلوله نماز عشق ميخواندند و ....
يادشان سبز! ....
شعری که ميخوام بنويسم با اين حرفهام بی ارتباط نيست اميدوارم لذت ببريد ....



" Sea Of Madness "

words : ( SMITH )

Out in the street somebody’s crying
Out in the night the fires burn
Maybe tonight somebody’s crying
Reached the point of no return
Oh- my eyes they see but I can’t believe
Oh- my heart is heavy as I turn my back and leave


Chorus:
Like the eagle and the dove
Fly so high on wings above
When all you see can only bring you sadness
Like a river we will flow
On towards the sea we go
When all you do can only bring you sadness
Out on the sea of madness


Somewhere I hear a voice that’s calling
Out in the dark there burns a dream
You’ve got to hope when you are falling
To find the world that you have seen
Oh - my eyes they see but I can’t believe
Oh- my heart is heavy as I turn my back and leave


Chorus:


It’s madness
The sun don’t shine
On the sea of madness
There ain’t no wind to fill your sails
Madness when all you see can only bring you sadness
On towards the sea we go....


Out in the night somebody’s crying
Out in the night the fires burn
Maybe tonight somebody’s crying
Reached the point of no return
Oh- my eyes they see but I can’t believe
Oh- my heart is heavy as I turn my back and leave


Chorus:


--->منبع شعر<---


و اما تا فردا که راجع به شعر و آهنگ بيشتر صحبت کنم...

۴)والا اول ميخواستم عکس روی جلد آلبوم رو بذارم ولی يه عکس پيدا کردم که خيلی باحال بود ......
عکسی هست از « استيو » به همراه « ادی » :
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:۳۱ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ۱٧ بهمن ،۱۳۸۱

Two Minutes To Midnight

خوب دوباره سلام بر همه....
امرو يه مختصری گريز ميزنم يه سفارش به نويد ميکنم بعد ميرم سر بقيه کارا ...
نويد جان تو اون يادداشت « من روشنفکرم ... » به سبک زندگی کردن يکی ديگه اضافه کن ....
¤ مصرف چيپس " Pringles " با طعم ادويه " Curry " يا طعم " Texas "

خوب ديگه چرت-و-رت گفتنم ديگه حدی داره...
و اما ليست کارا ...
۱) ادامه بيوگرافی « آيرون ميدن »...
۲) ترجمه شعر ديروز
۳) بحث پيرامون آهنگ
۴) عس امروز

۱)خوب اين قسمت ميشه گفت که خيلی کوتاه خواهد شد....
از کنسرتی که در قسمت قبل ذکر کردم تا هنگاميکه برنامه کنسرت بعد چيده شد تنها اتفاقی که افتاد اين بود که « استيو و دنيس » تذکری به باب ( ساير ) دادند مبنی بر اينکه .... :‌«‌ سعی نکن برای مقابله با ديو ( ماری ) فقط به فکر جلب شنوندگان به خود باشي. آيرون ميدن جای خود نماييی شخصی نيست . ما يک گروه هستيم و خوبی يا بدی کار متعلق به همه ماست ... »
اين تذکر در اواخر نوامبر همان سال ( حدود۱۰ روز بعد ) تاثير خود را گذاشت و باب بهترين بخت خود را برای پيشرفت در آيرون ميدن از دست داد ...
تا کنسرت بعدی حتی آنقدر وقت باقی نبود تا ياری جديد برای تکميل گروه وارد آن شود ....
پس کنسرت بعد با اين ترکيب اجراء شد....

آيرون ميدن - دسامبر ۱۹۷۶م.
¤ استيو هريس : گيتار باس
¤ ران متيوز : سازهای ضربی
¤ دنيس ويلکاک : خواننده
¤ ديو ماری : ريتم و ليد گيتار

۲) « ۲ دقيقه به نيمه شب »

کشتن برای جمع آوری ( مال ) ٫ شليک برای ناقص کردن اعضا
ولی ما نيازی به دليل نداريم
« غازطلايي » آزاد ميچرخد
و هيچوقت بيموقع نيست
هنوز مقداری غرور سياه درون-
- اين بمب خون آلود ميسوزد
و اينهم اسلحه من برای يه بشکه تفريح
به عشق مرگ زندگي

از تبار آدمکش يا از تيره ( بذر ) « شيطان »
جذابيت ٫ بخت ٫ درد
دوباره به جگ برو ٫ خون لکه آزاديست
ولی ديگر برای روح من دعا نکن

۲ دقيقه به نيمه شب
دستانی که تهديد به نابودی ميکنند
۲ دقيقه به نيمه شب
بای کشتن زاده نشدگان در رحم

مرد کور فرياد ميزند
بگذاريد حيوانها بيرون روند
ما بی ايمان را مشخص خواهيم کرد
« ناپالم* » بر اجساد انسان ضجه ميزند
در شلوغ ترين زمان عيد «بلسن»....
بعوان دليلی برای قتل عام
گوشتشان را ببر و عصارشان را بمک
آرواره های ماشينهای جنگيمان را روغنکاری ميکنيم
و با کودکانمان آنها را تغذيه ميکنيم

کيفها و لباسهای کوچک کودکان
تکه تکه شده
و مغزهای ژله ای آنها باقی مانده است
تا به تو اشاره کنند
در حاليکه ديوانگان با واژه ها بازی ميکنند
و مارا وادار ميکنند به سازشان رقصيم
با آهنگ مليونها نفر گرسنه در حال مرگ
تا اسلحه ای بهتر بسازيم

نيمه شب ..... همه شب

------------------------------------------------------------------------------------------------------
*‌ « ناپالم » : نام نوعی بمب آتشزا است.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
خوب اينهم از معنی شعر ديروز ...

۳) والا ۸۰۰ بار شستم آهنگ رو گوش دادم تا آماده بشم واسه نوشتن اين قسمت و امروز اصلا نميتونم جمله های خوبی برای بيان کردن يدا کنم و اصولا ٫اصلا مطلب خوب شکل نميگيره تو ذهنم و منسجم نميشه که بشه نوشتش ....
پس با معذرت خواهی از همه عزيزان فعلا نمينويسم که سر هم بندی و از سر باز کنی نباشه ....

۴) و اما عکس امروز ....
عکس سينگل همين آهنگ رو ميذارم که کاملا مربوط باشه ...


همگی خوش باشيد - تا بعد   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱۱:٥٥ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ۱٦ بهمن ،۱۳۸۱

2MToM

سلام به همه دوباره ....
خوب شديدا حوصله هاشيه ندارم ( طبق معمول ) پس ----> اول ليست کارا و بعد خودشون....

۱) يه جواب برای «روزنامه نگار» عزيز و نوشته ای برای ---> « مرد » ( آقا نويد گل )
۲) ادامه بيوگرافی « آيرون ميدن »
۳) شعر امروز
۴) عکس امروز

۱)¤ اول ا همه مختصری واسه روزنامه نگار عزيز.... والا عزيز من ا متن ديرو نه منظورم خراب کردن کسی بود...
نه اينکه کسی عليه کسی بشوره و نه اينکه کسی ا کسی بدش بياد و نه ....
والا من فقط خواستم مشکلالت در زمينه برره - افغانی - ازدواج و ... حل بشه .... و کلا اين مطالب رو بدونی که شبهه ای برات نباشه عزيز...
حالا ای اونايی که عليه روزنامه نگار شوريدين بدونين من خودم به شخصه خيلی-ام مخلصشم.
¤ و اما آقا نويد!.... والا عزيز من هررو دارم به وبلاگت سر ميزنم و نوشه ات ميخونم ... ولی نميدونم چرا نميتونم برات کامنت بذارم به هر حال فقط خبر داشته باش که من شديدا پايه وبلاگتم....
و راستی اگه لوگو-ام داری با من هماهنگ کن که لينکتو ور دارم جاش لوگوتو بذارم ....

۲)خوب٫ در قسمت قبل بيوگرافی آيرون ميدن رسيديم تا جايی که گروه اولين کسرت رسمی خود رو برگزار کرد .... و اما ادامش .....
«تري رنس» و « ديو ساليوان » هر دو در نواختن گيتار ريتم بسيار ماهر بودند ولی در زمينه ليد گيتار کار آنها چندان راضی کننده نبود...
۲ماه پس از تاسيس گروه « ديو ماري» - که از دوستان استيو بود - به گروه پيوست او قرار بود از ابتدا همراه گروه باشد ولی به دليل مسائل شخصی نتوانسته بود تا آن زمان با گروه هماهی کند....
پس از ورود او به گروه در اندک مدتی «رنس و ساليوان» جای خود را در گروه تنگ ديدند ... در يک بعد از ظهر نسبتا گرم تابستانی س از تمرين مشاجره ئ کوچکی بين اعضا گروه رخ داد و « رنس و ساليوان » هم خود ديگر در تمرينات حاضر شدند و م از گروه خط خوردند....
« پل دی » نيز بدليل نداشتن انژی لازم در اجرای متن اشعار مستقيما از طرف استيو از گروه خط خورد و جای خود را به « دنيس ويلکاک » داد.....
و «باب ساير» نيز برای تکميل گروه از طرف ماری معرفی شد و در گروه جای گرفت...
کنسرت بعدی با اين ترکيب برگزار شد و در آمد و فروش کاست آن رقمی بسيار بالا بود تا جايی که کنسرت بعدي ... با ۳ ماه فاصله برگزار شد.....

ترکيب گروه در - نوامبر ۱۹۷۶م. -
¤استيو هريس : گيتار باس
¤ران متيوز : سازهای ضربی
¤باب ساير :‌ گيتار
¤دنيس ويلکاک : خواننده
¤ديو ماری : گيتار

۳) و اما شعر امروز....
به سال ۱۹۸۴م. ميرويم و در برابر هرمی خيالی از مصر باستان قرار ميگيريم با سردری که صورت «ادي» در آن نقش بسته و اين نقاشی تصوير شده بر جلد آلبومی است با عنوان " Power Slave " ( برده قدرت )‌ که بردگانی را به تصوير ميکشد ...
که « نقشی در سياهی لشکر را با نقشی اصلی در يک قفس معاوضه کرده» و « قهرمانان خود را در مقابل ارواح ميفروشند » و همچنين « روح خود را ٫برای يافتن سلطه کامل » .....


" 2 Minutes To Midnight "

vocal : ( DICKINSON )
words : ( SMITH / DICKINSON )

Kill for gain or shoot to maim
But we don’t need a reason
The Golden Goose is on the loose
And never out of season.
Blackened pride still burns inside
This shell of bloody treason
Here’s my gun for a barrel of fun
For the love of living death.


The killer’s breed or the Demon’s seed,
The glamour, the fortune, the pain,
Go to war again, blood is freedom’s stain,
Don’t you pray for my soul anymore.
2 minutes to midnight,
The hands that threaten doom.
2 minutes to midnight,
To kill the unborn in the womb.


The blind men shout let the creatures out
We’ll show the unbelievers,
The Napalm screams of human flames
Of a prime time Belsen feast....YEAH!
As the reasons for the carnage cut their meat
and lick the gravy,
We oil the jaws of the war machine
and feed it with our babies.
Chorus:
The body bags and little rags of children
torn in two,
And the jellied brains of those who remain
to put the finger right on you
As the madmen play on words and make us all
dance to their song,
To the tune of starving millions
to make a better kind of gun.
Chorus:
Midnight... all night...
(repeat)

---> منبع شعر <---



۴) و اما عکس امروز....
خوب عکس جلد همين آلبوم رو براتون ميذارم ديگه ....


خوش باشيد تا بعد...   

نویسنده : David Croft ; ساعت ٤:٥٥ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ۱٥ بهمن ،۱۳۸۱

ادامه يادداشت " Twilight Zone "

سلام به همه اول از همه يه معذرت خواهی بکنم که ادامه اين يادداشت انقدر دير نوشتم....
از برنامه کار اين يادداشت فقط يه ترجمه ٫ بحس و عکس مونده ولی يه قسمت ديگه ام ميخوام اضافه کنم ...
خوب يه کسی برای يکی از دوستان من کامنتی گذاشته بود که خطاب به من بود و بايد جوابش ميدادم که روشن بشه .....
والا اين عزيز از اون مدلايه که فک ميکنه همه چيو ميدونه و در بارشونم نظر ميده و اللبته در اين يه مورد سوتی داده اسيديييی....
آقای روزنامه نگار ... اون جمله که من نوشته بودم واسه من و تارا قضيه داره و شمام لطفا جو زده نشو قضيه چيزه ديگريه که دليليم نميبينم برای کسی توضيحش بدم ....
بدم تارا - فقط واسه اطلاع ميگم «روزنامه نگار» جان - دختر عمه من هست ....
فقط يه لطفی به من بکن فکر نکن همه چيو ميدونی .......

خوب بازم ا همه معذرت که وقت تونو گرفتم .....

۳ ) خوب ديگه وقتشه برم سر معنی شعری که براتون نوشتم.....

« در تاريک-روشن* »

شب در بسترش دراز ميکشد
و اين وقتيست که صدايش ميکنم
اما وقتی مرا نگاه ميکند
هيچ چيز ميبيند
زيرا همانطور که ميبينی
نميتوانم هيچ حالت يا فرمی به خودم بگيرم
۳ سال آزگار است که من مرده ام

نميتوانم به برزخ عادت کنم
و تو ميدانی که اين واقعا مرا به فرياد کشيدن وادار ميکند
هرگز دليل اين را نخواهم فهميد...
که چرا بايد ميمردم!
آه٫ ناله ميکشم
آه٫ در ژرفای وجودم
آه٫ نميتوانی مرا ببينی؟
آه٫ ميتوانی مرا ببينی؟
چشم براهم تا روح او
به من بپيوندد
وسوسه شده ام تا اورا به اينجا بياورم

تا ببيند که در طرف ديگر انتظار کشيدن
به چه ميماند
احساس تنهايی شديدی ميکنم
خيلي وقت است که مرده ام

سعی دارم به او نشان دهم
که هرگز تنها نخواهد ماند
زيرا روح من در عالمی تايک-روشن* زندانی است
آه٫ ناله ميکشم
آه٫ در ژرفای وجودم
آه٫ نميتوانی مرا ببينی؟
آه٫ ميتوانی مرا ببينی؟

------------------------------------------------------------------------------------------------------
* عبارت " Twilght " به معنی ذکر شده در متن بالا ترجمه ميشود.... ولی با توجه به متن شعر ميشود آنرا به «برزخ» يا چيزی شبشه اين ترجمه کرد.
------------------------------------------------------------------------------------------------------

خوب اما....
۴ )و .... در اينجا بحثی خواهم کرد پيرامون ارتباط کلامی و موسيقايي آهنگ...
¤ آهنگ در ابتدا با ريتمی کاملا سريع و مانند همه آهنگهای آيرون ميدن شروع ميشه در صورتيکه براساس شعر مخاطب انتظار ديگری دارد٫ من خودم به شخصه ميشه گفت تا حدی شکه شدم ...
بعد که چند بار آهنگ رو دور کردم و خوب فکر کردم ديدم کاملا زيبا و ظريف کاری جالب در آهنگ انجام گرفته ....
متن شعر چيزی عادی نيست از زبانه کسی بيان شده که -۳سال- قبل مرده... پس چطور بايد توقع داشت که موسيقی - موسيقی معمول باشه؟...
و علاوه بر اون از ديدگاهی ديگه موسيقی و شعر کاملا هماهنگ هستند ... همانطور که متن شعر ديده ميشود «شخص -گوينده-» از مرگ خود ناراضيست و حتی هنوز با اينکه اصلا« چرا بايد ميمرده؟» کنار نيامده. که اين مطمعنا اون رو شيدا عصبي ميکنه و حتی او رو « به فرياد زدن وا ميداره »...
ولی در اينجا هم استيو مخاطب رو دست خالی و در حيرت رها نميکنه ....
در ادامه آهنگ.. و در اين قسمت شعر «آه٫ ناله ميکشم//آه٫ در ژرفای وجودم//آه٫ نميتوانی مرا ببينی؟//آه٫ ميتوانی مرا ببينی؟» ...
ريتم آهنگ کندتر ميشه و خشم گوينده به خاکستر ياس که ناشی از ناتوانی اون هست بدل ميشه... و از اين بعد ترکيبی جذاب از خشونت و ياس ٫ درد و اميد به روزی که ديگر در جايی نامعين از تنهايی فرياد نکشه در سراسر آهنگ جريان پيدا ميکنه....
اللبته تاثير اونقدر زياد ميشه که حتی مخاطب سعي در جايگذاری خود بجای گوينده ميکنه و حتی تا جايی پيش ميرود ...
اگر کمی قدرت تخيل داشته باشيم اين موقعيت دور از ذهن رو تا حدی ميوانيم درک کنيم.

۴) و اما بالاخره پايان نوشته ها و عکس امروز ......



همگی خوش باشيد - تا بعد   
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٠۳ ‎ب.ظ روز دوشنبه ۱٤ بهمن ،۱۳۸۱

Twilight Zone

سلام به همه ...
والا امرو هم وقت تنگه هم حسه هاشيه رفتن ندارم پس يه راست ميريم سر اصل مطلب...
ليست مطالب :
۱ ) جواب آيدا عزيز
۲ ) ادامه بيوگرافی آيرن ميدن
‌۳ ) ترجمه شعر
۴ ) بحث پيرامون شعر
۵‌ ) عکس امروز

شروع ميکنم :

۱ ) اولا آيدا جان کامنتت از نظر نوشتاری جالب بود (‌ اين CT در يادداشت " Dont Look To ... " قرار دارد ) و کلا از ديدگاه ادبياتی قابل بحث بود (‌ اگه اشباه نکنم انشاءت بايد خوب باشه ) ....
ولی يه مشکل داشت ....
اصولا اين جالبه که هر کس ازموضوعی برداشته خودشو داشته باشه ( اين نماينده قدرت گويندست ) ولی شايد برداشت ما از موضوع غلط باشه پس هميشه بايد سعي کنيم خواست گوينده رو هم از طرح موضوع بفهميم .....
در اينجا تو بشخصه برداشته جالبی داشتی ولی هدف استيو از طرح و سرايش اون شعر هيچ ( روی « هيچ » تاکيد دارم ) ارتباطی با برداشت تو نداشت عزيز ...
STOP! « هر پينک بازی ميدونه اين عبارت از کجاست » آيدا جان اشتباه نکن مقصودم از اين نوشته اين نيست که بخوام کسي رو سرزنش کنم فقط منظورم اينه که ( نه به شخص آيدا بلکه همه ) اين رو بهش توجه کنند که از هر موضوع هم خودشون برداشتی بکنن هم مقصوده طراح موضوع رو جستجو کنن....

خوب اين جواب آيدا عزيز و راستی يه توضيح من هميشه علاقه به طرح اين مطلب داشتم و اينبار و در اينيجا موقعيتش دربارهء آيدا رخ داد....

۲ ) و اما ادامه بيوگرافی آيرون ميدن....
در قسمت قبل به اواخر سال ۱۹۷۵ م. رسيديم جايی که استيو هريس از گروه Smiller جدا ميشه و ميره که آيرون ميدن رو تاسيس کنه ....
استيو به سراغ دوستان خود ميرود و با ۴ تن از آنها ميرود که آيرون ميدن را پايه گذاری کند...
اينها فقط پايه گر گروه بودند و هر ۴ نفر پس از اندک زمانی گروه را ترک کردند ...
اين گروه نو پا پس از ۲ماه تمرين مداوم در جشنی که به همين که به همين منظور بر پا شده بود تاسيس گروه به اطلاع دوستان رساندند .... وپس از ۳ هفته اولين کنسرت رسمی گروه که از لحاظ طراحی صحنه بيسابقه بود برگذار شد ....

ترکيب گروه آيرون ميدن در بدو تاسيس ( می ۱۹۷۶ ) :‌
٫ lead & rythem guitar : dave salvan
٫ lead & rythem guitar : Terry Rance
٫ bass : Steve Harris
٫ drum : رون متيوز
٫ vocal : Paul Di'Anno


«‌ ادامه دارد » .......   
نویسنده : David Croft ; ساعت ٧:۱۸ ‎ب.ظ روز شنبه ۱٢ بهمن ،۱۳۸۱

TZ

خوب بازهم سلام به همه....
اول از همه ليست مطلب-آی امروز رديف کنم بعدم شروع کنم به نوشتن...
۱ ) توضيح :‌ «‌ آ ژير حمله هوايی ».
۲ ) قسمتی از بيوگرافی " Iron Maiden ".
۳ ) شعر امروز «‌ با مخلفات ».
۴ ) عکس امروز.

شروع ميکنيم ....
۱) ديروز اين عبارت رو درباره " Bruce Dickinson " بکار بردم و گتفم که او در بين دوستانش به این لقب مشهوره ولی جای علتش رو تا بعد خالی گذاشتم .... و اینهم علتش
او قبل از ورود به «آیرون میدن» در گروه «‌سمسون» گیتار مینواخت... در همان دوره طی آزمایشی در داشگاه «چلسی» او توانست با جیغ خود یک گوی شیشه ای نسبتا بزرگ رو خورد کند و از اون به بعد مشهور به «‌‌‌ آژير حمله هوايی » شد...

۲) اين قسمت رو با داستنی شروع ميکنم که ۲۰ سال قبل از تاسيس آيرون ميدن صورت گرفت....
به سال ۱۹۵۶م. ( ۱۲ / مارچ ) در پشت دره ها و دشتهای مه گرفتهء جزيره ای نسبتا بزرگ در شهری که نامش را « ليتون استون » نهاده بودند در شبی که حتی آسمان از کارهای پليد انسان به خشم آمده بود و چون توانايی فرياد کشيدن نداشت بی رحمانه با شلاق باران مادر زمين را که اين موجود پليد را پرورش داده بود قصاص ميکرد...
در خانه ای نه اشرافی و نه فقيرانه کسی زاده شد که با فریادهای آسمانی خود فریاد آسمان را برای همگان مجسم کرد.... «استيو هريس»....
پس از اتمام داستان حرکتی ميکنيم در زمان تا به سال ۱۹۷۵ .م ميرسيم «‌ استيو هريس » جوان را ميبينيم که پس از همکاری در گروههای «‌ اينفلوئنس ٫ جيپسي کيس و اسمايلر » آخرين وداع خود را با ياران همگروههای خود در اسمايلر انجام ميدهد و با آرمانی بزرگ ميرود تا...
با تنی چند از دوستانش« آيرون ميدن » را پايه گذاری کند.... « ادامه دارد »...

۳ ) و اما ديگه نوبت شعر امروز ..... به ۲۲ سال پيش بر ميگريم جايی که « مژده دنياي دلير نو » به خاکستری سرد بدل شده .... زمانی که «‌ پينک » در ديواری ترسناک در حال پوسيدن است ....
جايی که بذری پليد در دل يک اسطوره « راک » کاشته شده و در حال ايجاد شکافي در دل پيشکسوت جاودانه ای است ----> « پينک فلويد »
در اين زمان آيرون ميدن آلبومي روانه بازار ميکند که شمشيريست بر تن تمام جلادان اروپايی و « قصابان آمریکای جنوبي » .... تحت نام " Killers " .... که دردهای انسان را در « دنيای دلير نو » و در حضور آدمکشهاي محبوب به تصوير ميکشد...
از اين آلبوم آهنگی انتخاب کردم به نام " Twilight Zone " که از زبان شخصی که ۳سال است مرده بيان میشود .....


" Twilight Zone "
words : ( HARRIS / MURRAY )
music : ( HARRIS )

She lays in bed at night and that is when I make my call.
But when she stares at me, she can't see nothing at all,
Because you see I can't take no shape or form.
It's been three long years since I've been gone.

I can't get used to purgatory, you know it really makes me cry,
I'll never know the reason why I had to go.

I'm crying,
Deep inside me,
Can't you see me?
Can't you see me?

I'm looking forward to her spirit coming over to me.
I feel so tempted to bring her over to see,
Just what it's like to be hanging on the other side.
I feel so lonely, it's a long time since I died.

I try to show her that she's never gonna be alone,
Because my spirit is imprisoned in the Twilight Zone.

I'm crying,
Can't you hear me?
Can't you see me?

---> منبع شعر <---

خوب و اما ...
۴ ) عکس امروز ... عکس سينگل همين آهنگ رو براتون ميذارم....

خوش باشيد - تا بعد....   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:٠۱ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ۱٠ بهمن ،۱۳۸۱

From Here To Eternity

سلام به همه ...
واه که امرو يه خروار چيزجدارم واسه نوشتن...
پ فعلا اول ا همه برم يه آهنگ توپ بيارم بذارم بعد شرو کنم...
خوب-خوب حالا شرو کنم ديگه...
اول از همه واسه اوونايی که منو نميشناسن تصميم گرفتم يه بيوگرافی ارائه بدم...
من « ديويد کرافت » هستم خودم خسته نمی کنم ۱ ساعت قصه زندگی براتون بنويسم قبلا ديگران اينکارو برام کردن ....
در ۳ مرحله خودم معرفی ميکنم ...
۱- «‌ شديدا کلی »‌ :‌ -اين قسمت توسط «‌ ديويد گيلمور » برای من کامل شده- " He's just the same as all the rest // He's not the worst, he's not the best " ...
۲ - «‌ نيمه کلي » :‌ -اينکار رو « راجر واترز »‌برام انجام داده- آهنگ " Final Cut " از آلبوم ای به همين نام از " PinkFloyd " به سال ۱۹۹۸۳.م
۳ - «‌ جامع » : - اينبار هم مديون «‌راجر واترز »-ام- -آلبوم " The Wall " از " PinkFloyd " به سال ۱۹۷۹.م ( تمام آهنگ های اين آلبوم از اول تا آخر (( هيچی جا نيوفته ))‌ )‌ بجز آهنگ " Another Brick In The Wall ( Part I ) " .....
خوب اين بيوگرافی من ....
حالا بايد بريم سراغ ترجمه شعر ديروز ... و بعد بحثی کوتاه در بارش ... و در آخر هم مثل هميشه يک عکس.... پس شروع کنيم و بترتيب بريم جلو.

«‌ از اينجا تا ابديت »‌

او عاشق ماشين روغن گرفته او شد
خم شد و هندل آن را پاک کرد
او قبل از اين هرگز آن جانور را نديده بود
اما آنجا را ترک کرد در حاليکه بيشتر بيشتر بيشتر ميخواست

اما هنگاميکه داشت در جاده قدم ميزد
صدايی شنيد که قلبش را منفجر کرد
در گوشش ندا داد که بر ترک سوار شو
«‌ به سواری خواهمت برد از اينجا تا ابديت ‌»

دوزخ جای بدی نيست
دوزخ از اينجاست تا ابديت

او بايد کسی را در رويا های ديوانه وارش داشته باشد
او هرگز روی چيزی به اين پستی ننشسته بود
اين باعث ميشد حس کند بر آسمان هفتم است
او حتی فکر ميکرد صدای آه موتور را شنيده

اما مانند هر رويايی که پايان ميپذيرد
آنها در پيچ اهريمن به زمين خوردند
حيوان و شارلوت
هر دو از يک دست بودند
انها هميشه از همان جاده ميرفتند
از اينجا تا ابديت

خوب اينم از معني شعر ... و اما حالا بريم و در باره آهنگ بحثی کوتاه داشته باشيم ...
اين آهنگ مانند همه آهنگای آيرون ميدن با ریتمی کند شروع نمیشه که بعد با ریتمی سریع ادامه پیدا کند...
بلکه بدلیل هویت تلخ مسائل بیان شده در آهنگ که به پسیهای موجود در جامعه غرب و اصولا کل جامعه بشری...
اشاره میکند از همان ابتدا با ریتم و کلا تنظیمی که حس خشونت و ناراحتی را به شونده القاء میکند آغاز میشود و ادامه مي يابد تا شنونده را در متن احساس شاعر و گروه قرار بدهد.
و تمام بندهای شعر بدون هیچ فاصله و تکراری توسط « آژير حمله ّهوايي » " Bruce Dickison " ( این لقب رو دیگران بهش دادن دلیلش باشه برای بعد ) خوانده ميشود و فقط در سراسر آهنگ اي دو عبارت تکرار ميشوند ... " Hell ain’t a bad place
Hell is from here to eternity "
که مشه در اون آرایه ایهام رو به خوبی ديد ... ( یکی معنی ظاهریش - ديگری با توجه به کل شعر )
و در آخر هم آهنگ طوری خاتمه ميابد که مخاطب با همان حال هوا و با احساس تنفر از کارهايی پليد که مرتبا رخ می دهند از جلوی رسانه بلند شود....

خوب اينهم بحسی مختصر پيرامون اين آهنگ از Iron Maden امیدوارم در درک بهتر متن شعر موثر بوده باشد.....
و اما عکس امروز ....... برم search کنم ببينم چی يافت ميکنم ....
عکسی هست از ۳ عضو IM ) Dave Murray , Steve Harris , Adrian Smith ( در استوديدو در فعاليت های جيديدشون ...

  
نویسنده : David Croft ; ساعت ۱۱:٤٧ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ٩ بهمن ،۱۳۸۱

FHTE

سلام به همه .....
امروز از اون مدلام که شديدن اکتيو ام به دنيا بدجور لبخند ميزنم --->« »
و بد روزمرگی رو سر کار گذاشتم
از اون مدلايهء سلام زندگی گوگول...
امرو رفتم نمايشگاه کامپيوتر .... شديدا بی بار بود...بايد اسمشو بذارن فروشگاه نه نمايشگاه
بهرحال فعلن زندگی شيرين است.....
بريم سر شعر امرو....
آآآآآآآم ... خوب ایندفعه براتون شعری انتخاب کردم از آلبوم " Fear Of The Dark " به سال 1992 پ.م.
فردا در بارش بيشتر حرف ميزنم براتون فعلن بريم سر شعر تا فردا که در بارش بحث کنم...


" From Here To Eternity "

words: ( HARRIS )
vocal: ( DICKINSON )

She fell in love with his greasy machine
She leaned over wiped his kick-start clean
She’d never seen the beast before
But she left there wanting more more more


But when she was walking on down the road
She heard a sound that made her heart explode
He whispered to her to get on the back
“I’ll take you on a ride from here to eternity”


Hell ain’t a bad place
Hell is from here to eternity
Hell ain’t a bad place
Hell is from here to eternity


She must be having one of her crazy dreams
She’d never sat on a piece so mean
It made her feel like’s she’s on cloud nine
She even thought she heard the engine sigh


But like all dreams that come to an end
They took a tumble at the devil’s bend
The beast and Charlotte they were two of a kind
They’d always take the line...from here to eternity


Hell ain’t a bad place
Hell is from here to eternity
Hell ain’t a bad place
Hell is from here to eternity
(repeat x 3)


Hell ain’t a bad place,
Hell is from here to eternity

--->منبع شعر<---


خوب اينم برنامه امرو که کامل شد فقط مي مونه عکس ...
برم ببينم چی يافت ميکنم...
يک عکس سياه قلم فوق العاده از بيسيست IM که هم عشق من هم يکی از بهترينها در اين ساز هست-
-آماده کردم .... ولی اين بشر بخدا مشکل داره با يه استيل ايه شاخ دم داری اجرا ميکنه که آدم شاخ در مياره من تحت اون شرايط حتی نميتونم تعادل ام حفظ کنم ....
چه ميشه کرد Steve جونه ديگه آخرش ....

  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٧:٠۱ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٧ بهمن ،۱۳۸۱

Dont Look To The Eyes Of A Stranger

سلام به همه....
خوبين جماعت؟.....
خوب ديگه حس ميکنم تا اين "WL" بنويسم پدرم در بياد ولی بيخيال...
خوب و اما امرو چکار دارم؟
آها معنی شعر...و ...
خوب يادم اومد پس يراست بريم سر اصل مطلب!..

" به چشمان غريبه نگاه نکن "

به چشمان غريبه نگاه نکن.
به چشمان ابله نگاه نکن.
به چشمان غريبه نگاه نکن.
شخصی در حال نظاره است وقتی شب فرو ميرود.

احساس ميکنی کسی تو را نگاه ميکند.
تو شروع به گريختن ميکنی.
آيا اين بار اول است؟
تو هميشه اين حس را داشتی!

احساس ميکنی آدرنالين* درونت پمپ ميشود.
تپش قلبت تند ميشود.
شروع ميکنی به دويدن.
عرق بر روی صورتت ميلغزد.

نميدانی کجا باید بروی.
باید خودت را مخفی کنی.
او نزديکتر ميشود.
بايد از حال استفاده کنی.

فقط اميدواری که نتوانی-
-به نقطه ای بي بازگشت برسی.
ممکن است اين آخرين باری باشد-
-که نور روز را ميبينی.

به چشمان غريبه نگاه نکن.
به چشمان ابله نگاه نکن.
به چشمان غريبه نگاه نکن.
شخصی در حال نظاره است وقتی شب فرو ميرود.

------------------------------------------------------------------------------------------------------
* :‌ « آدرنالین» هورمونی در بدن است که کمبود آن باعث تپشغیرعادی قلب میشود.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
خوب من واسه درک کامل اين آهنگ دست به دامن از ما بهترون شدم ( برای اينکه با عبارت
"Stranger" مشکل داشتم و دقيقا درکش نکردم ) ...
خوب احياينا اين مشخص که موضوع آهنگ در باره اشخاصی که دل در خاک بستند ...
و همه کسانيکه که با اونها مشورت کردم در يک مورد اتفاق نظر داشتند....
عبارت مورد بحس من اينگونه تعبير ميشه -----> سفير مرگ

خوب حالا برای اونهايی که آهنگ رو نشنيدند شمايی کلی از آهنگ ارائه ميدم و در همین حال -
-راجع به آهنگ بحس ميکنم....
آهنگ در ابتدا با ريتمی آرامش بخش که نشان دهنده آرامش ظاهری اينگونه افراد شروع ميشود
سپس با ريتمی که کاملا احساس ترس رو نمايان ميکنه بندهای شعر رو که روبرو شدن-
-با سفير مرگ رو نشان ميده پشت سر هم طی ميکنه که واقعا اين قسمت به زيبايی شعر رو تکميل ميکنه...
بعد ناگهان در ميانه آهنگ بصورت غير عادی باری ديگر ريتم عوض ميشه و با آهنگ خالی صحنه روبريی سفير مرگ و شخص را بزيبايی بتصوير ميکشد...
و سپس دوباره آهنگ ملايم ميشود و روند زندگی رو بعد از پايان همه چيز و مرگ شخص -
-و آرامش ديگر اينگونه افراد را تصوير ميکند و..... پايان

خوب ترکيم تا اين يادداشت نوشتم واسه همين ديگه طولانيش نميکنم...
بيرم سر عکس امروز.....
و اينم عکس امروز بازهم يه "Single" به نام " Agel And The Gambler " از همين آلبوم ( Vitual-XI )
  
نویسنده : David Croft ; ساعت ٤:٥٢ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٦ بهمن ،۱۳۸۱

DLTTEOTE

khob belakhare man amade-am vay-vay man amadeaaaaaaaaaam ( ebarat-e tekrari ) ...
khob hala in khoshhal bazi-aro bikhial mavaghe-ie ke monfajer misham bayad ina yadam bashe ke ni ! alan masrafi nadare ....
migam vala bazi vaghta adam shadidan mitereke!!!!
beharhal sorry age yaddasht ghablim tasir-e manfi mizare shadidan oona ax-am gozashtam ke omgh-e matlab-o baratoon roshan kone ( honar-e chand resane-ie mese PinkFloyd )....
khob va ama berim sar-e shere emrooo ta baghiasho khoda chi bekhad!!!....
be lakhare vesal-esh dast dad ke bepardazim be album-e "Virtual-XI" besal-e 1998A.D.
berim ye rast sar-e asl-e sher ta farda hamrah ba tarjomash baratoon naghd-esham bekonam ke bishtar baz ba oslub-e kar-e IM ashna beshin!....
khob dige felan berim soragh-e sher!

" Don't Look To The Eyes Of A Stranger "
music : ( HARRIS )
vocal : ( DICKINSON )

Don’t look to the eyes of a stranger
Don’t look through the eyes of a fool
Don’t look to the eyes of a stranger
Somebody’s watching when the night comes down


Feel Someone’s watching you
You gotta get away
Is it the first time
You’ve ever felt this scared


Feel the adrenalin pump
Your heart begins to race
Begin to run now
The sweat runs down your face


Don’t know which way to turn
You’d better hide yourself
He’s getting closer now
You’d better improvise


Just hope you never reach
The point of no return
Could be the last time
You see the light of day


Don’t look to the eyes of a stranger
Don’t look through the eyes of a fool
Don’t look to the eyes of a stranger
Somebody’s watching when the light goes down

---> منبع شعر <---
khob khob inam mesle hamishe manba-e-am va ama bepardazim be ax-e emrooz...
vase emroo shadidan ye kar-e honari dar nazargereftam ...
tarhi siah ghalam az ax-e posht-e jeld-e hamin album ( "Virtual-XI" )

have nice time - 4 now @ all   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۸:۳۱ ‎ب.ظ روز شنبه ٥ بهمن ،۱۳۸۱

damned

.....
yani alan a oon modelaiam ke faghat hal mikonam beram kalamo bekonam too estakhr-e baghemun arbade bekesham!
mina yadet bekheir hamishe vase in yekar-e man paie boodi!!!!!
vali ahamiati dige nadare toam eyne hame.....
vala dige kaf kardam hoselam hame raghami sar rafte bazi vaghta vay mistam jolo aine eine in bache "+"-aie omidvar migam bejang baba belakhare ye jaye yeki ha dige!!!....
vali akhe oon yeja kodum goori oon nafare ke montazeram belakhare a asemun nazel beshe eyne in khoshhala cheshamo "Rooooshan" kone kodum kharie?
harki-o gir miari faghat haleto migire!!!!!
yeki 2-dar-et mikone ke emtehan dare bad mishine chat mikone

yeki dige sare ye mozu alaki ke hata nemiduni chi shode enghad be junet ghor mizane ke khafe mishi ...
hala toboro khodeto tabah kon ghasam bekhor hata nemiduni "chi shode ke hamchi shode" ....
yeki dige moratab be junet ghor mizane chap naro rast bia!
yeki behet tike mindaze!!!!!!
baba pa man delamo be ki khosh konaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaam!!!!!!!!!......
a nazdiktarin kaset ta soosk tarin mojude zamin chap-o-ras haleto migiran ....
be darak begirin !
enghad begirin ke monfajer shin enghad hale mano begirin ke vaghti hale kasi-o migirim a ogh bezanin - man adat kardam miram kalamo mikonam too ab dad mizanam !!!
shoma hal begirin dige be shoma che ke taraf adame ya na!!!
hal mikonam hame mojudate motemaden va toooooop-e rooie zaminam haminan vala be khoda man tarjih midam ba ye soosmar zendegi konam!
laaghal oon badbakht age bekhad haleto begire ye zarb mikhoratet rahatet mikone!
zare zare gooshtato maz maze nemikone!!!!!!
pedaram dar omaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaad
man felan ghatam be hame -am a yek kenar mikham fosh bedam berin beterikin hamatun asfala safelin ke azam shaki mishin!!!!!!
e akhe base dige adam ta kei hey ghorbun sadaghe bere labkhand bezane - dar avaz K**-esh konan!
baba manam adamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaam
chie? ... khob harfe taze-ie nazadi basharam are man divaneam, taze fahmidi?
khob khengi dige!!!!!!
man divaneam chie hal nemikoni?
ok khob boro ghabreto bekan bekhab toosh ta ye shahzade aghel ba asb-e yashmi khal-khal pashmi biad bege akh mamanam ina I Love U bad dasteto bendaz dore gardanesh bodo bia beman zaboon derazi kon!
mikham dad bezanaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaam!!!!!!!!!
man-e khar-o begoo ke inhame zaye shodamo bazam be har pesh-ie ke miresem migam na in a asemun oomade in fargh mikone !!!!
baba oon ke khaharam bood oonjurie !!!!!!!!!
dige chi begam!
kash emshab ye paie dashtam vase bagh raftan!
mikham dad bezanam !!!!!!
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱:٤٩ ‎ق.ظ روز جمعه ٤ بهمن ،۱۳۸۱

The mercenary

salam be hame ....
khob emroo bayad mani-e shere diru-o baratoon benvisam ...
aaaam naghd-e The mercenary ro diroo neveshtam fek konam bad nashode bashe akhe mamulan man adat daram hamunja goosh midam zehniat-amo minvisam 2bare-am mikhunam chon midunam age bargardam 2bare bekhunam kharabeshun mikonam...
beharhal emru-am vazam khube mese hamishe labkhand bar lab be roozmaregi va adamasalam mikonam ...
kholase koli emru bache khubiam....
khob dige behtare eghdam konam vase tarjome sher ta bad-esho khoda chi bekhad ...


« مزدور »
پول مرگ را بده ٫ باخت مرگ را بپذير
شکارچيء ٫ شکار شده ای که تو باشی
شيطان ( کلمه اصلي "diablo" است - اسپانيايی - ) دوباره باز ميگردد
تا از ميان مردم غنا ئمی جمع کند

پوستت را ٫ جمجمه ات را از دست ميدهی ٫
يک به يک ٫ گونی پر مي شود
در حرارت خشک می شوی
می دانی کداميک نفس پاياني ات است

جايی برای فرار نيست٫ جايی برای پنهان شدن نيست
بايد بکشی تا زنده بمانی
جايی برای فرار نيست٫ جايی برای پنهان شدن نيست
بايد بکشی تا زنده بمانی

به انها نشان بده ترسی و دردی نيست
به انها نشان بده ترسی و دردی نيست
به انها نشان بده ترسی و دردی نيست
به انها نشان بده ترسی و دردی نيست

ذهن و قلب بشريت
هوش بهم پیچیده
( نور را ) تيز در کانون متمرکز کن
و به نور جنگل در حال سوختن بنشين

پاورچين پاورچين از خط عبور کن
همگان دست بسته اند
اراده آهنين٫ مشت آهنين
چه شد که به اينجا رسيديم

جايی برای فرار نيست٫ جايی برای پنهان شدن نيست
بايد بکشی تا زنده بمانی
جايی برای فرار نيست٫ جايی برای پنهان شدن نيست
بايد بکشی تا زنده بمانی

به انها نشان بده ترسی و دردی نيست
به انها نشان بده ترسی و دردی نيست
به انها نشان بده ترسی و دردی نيست
به انها نشان بده ترسی و دردی نيست



va ama inam a mani-e sher...
aval naghd-e sher-o too yaddasht-e ghable yani belafasele bad-e sher neveshte boodam vali bad didam inke shadidan maskharas ...
mamulan naghd akharin ghesmat-e!!!...
pa montaghel-esh kardam inja...
in ahang yeki a toop tarin ahang-aie album-e "Brave New World"-e IM-e ke ba music-ie fogholade hamrahi mishe ( khob allbate a 4ta guitar va ye bass va drum ) ke hamashun dar no-e khod jozve behtarinan nemishe tavagho-ie digar-am dasht ...
ahang az hamun lahze-e aval ke shoru mishe taklif ro ba mokhatab-e khodesh roshan mikone va kamelan tojih mikone ke hichgoon-e narmesh-ie dar kar nist va mokhatab majbur-e baz ham ba vagheiat-ie talkh az zendegi rooberoo beshe ...!!!
khob allbate mokhatab va osulan hame in vagheiat ro midudan vali bekhater-e hoviat-e talkh-e oon azashun farar mikonan !!!
az ebtedaie sher ta paiane band-e 2vom faghat vaziat-e mojud ( donya-ye mozdur-ie va osulan vaziat-e feli-e zendegi dar donya ) baraye mokhatab kamelan tojih mishe va shob-heie ro baghi nemizare!!!!...
az ebtedaie band-e 3vom-e sher mozu avaz mishe va be in mozu mipardaze ke chot bayad dar in donya zist ( ke in raviaro ta 2band baz edame mide ) ...
bad baz shoru be sharh dadan mikone va indafe in matlab ro sharh mide ke age intor zendegi koni zendegit chetor khahad bood va osulan dar in noe zendegi che karhaie bayad bekoni!.... ( baz ham hame chiz 2band edame dare )
va dar akhar-e in 2band-e akhar ke bala tozih-esho dadam ye soal miporse
" How could it have come to this? "

" ?چه شد که به اينجا رسيديم "

va aya rahi baraye jolo giri hast?
khob va be inja ke mirese dar kalam-e iejaz-e neveshtar-ie 2band az sher-o ( " Nowere to.... // ... // .... show them no pain " )
tekrar mikone va javab-e soal ro khodesh mide ----> moghabele be mesl!!!

khob dige inam mani-e farsi pedaram dar oomad ta neveshtam vali khodaro shokr amaliat-am movafaghiat amiz bood
khob ....... ax baratoon chi bezaram ?
aam beram ye search-ie be konam bebinam vaziat chejurie
yaft shod ... ye ax-e az yeki az tour-e album-e " Virtual-XI " baratoon mizaram male sale 1998 .A.D ...

khosh bashid - ta farda ba ye sher az album-e " Vitual-XI " ...
have nice time - 4now   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۸:۳٦ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ۳ بهمن ،۱۳۸۱

The Continue Of TM

inam ax-ie ke goftam ...
have nice time   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٥۳ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ٢ بهمن ،۱۳۸۱

TM

hi aaaaaaalllllllllll
aval a hame ye etelaie : " Will some cold woman in this desert land
Make me feel like a real man?
Take this rock and roll refugee
Oooh, baby set me free. "
khob mibinam ke yekam a ghati dar oomadam-o 2bare daram shad-o khoram roozmaregi-o tekrar mikonam!!!....
in harf-aro bikhial dishab ( bamdad-e emroo ) be andaze kafi harf zadam .....
2ta sher entekhab kardam-am vali a bein-e in 2ta hichkodumesho nemitunam baz entekhab konam ke kodum aval bashe kodum 2vom vali bikhial belakhare yekarish mikonam ....
va rasti emru ke matn-e sher-o bayadb benvisam ... vali a farda tarjome-e sharam ba khate farsi khahad bood ( yeki behem goft eteraf kon nemituni farsi type koni goftam omran - shadidan behem bar khord - ) .....
khob dige etelaie emroo zyad dadam berim soragh-e sher ....
emru sher-e man baz ham a album-e " Brave new World " be sal-e 2000.A.D khad bood ...
" The Mercenary "
music : ( GRES / HARRIS )
vocal : ( DICKINSON )

Pay to kill, die to lose
Hunted, hunter which you are
Diablo come again
To make trophies out of men

Lose your skin, lose your skull
One by one the sack is full
In the heat dehydrate
Know which breath will be your last

Nowhere to run, nowhere to hide
You've got to kill to stay alive
Nowhere to run, nowhere to hide
You've got to kill to stay alive

Show them no fear, show them no pain
Show them no fear, show them no pain
Show them no fear, show them no pain
Show them no fear, show them no pain.

Human heart, human mind
Intellect intertwined
Focus sharp in the night
Watch the jungle burning bright

Toe to toe throw the line
Everyone's caught hand tied
Iron will Iron fist
How could it have come to this?

Nowhere to run, nowhere to hide
You've got to kill to stay alive
Nowhere to run, nowhere to hide
You've got to kill to stay alive

Show them no fear, show them no pain
Show them no fear, show them no pain
Show them no fear, show them no pain
Show them no fear, show them no pain


---> منبع شعر <---


khob va ama ye ax too yaddasht-e ghabli gozashtam ke onam male emroo-e ...
felan ax-e monasebat dari nadaram bezaram ....vali khob shayad ax-e tanha-ie oon gooi-o ke dar ax-e yaddasht-e ghablam - ke marboot be album-e " Seventh Son Of The seventh Son " - bood bezaram ....
shad bashid - 4 now   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٤٢ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ٢ بهمن ،۱۳۸۱

alive or real dead one

hi all shadidan faghat oomadam ye chizi benvisam
inja emru baz ba ye vagheiat-e vahshatnak rooberoo shodam dige hoselam sar rafte
ehsas mikonam hata nemitunam ba vagheiat kenar biam che berese be mobareze ...
but ---> For eternity I follow on there is no other way
khob dige beharhal bayad vagheiat ro paziroft man kari nadaram digaran chi migan chera ba man misazan ya a man badeshun miad ...
vagheiat ine ke man ye mojudi shodam eyne EDDIE yani kasi ke hata az zendegi ham tard shode vali ba nirooie ke malum nist chie bargashte ta taht-e harsharaiet-ie shode zendegi kone
khob beharhal manam felan ba nirooie ke khodamam nemidunam chie daram mijangam
va khodam-o shokr mikonam ke mese "Pink" oon shadidan daghun shod ta a fahmid tooie divaresh dare nabood mishe vali man zoodtar ino fahmidam khob pa say mikonam dar biam....
faghat in nokte moheme ke be dalil-ie ke khodamam nemidunam chie baraye anjam-e inkar hes mikonam " I dont need no arms around me "" ... va osulan " NO! dont think I need any thing at all "...
faghat ino midunam man hastam va mimunam chon bayad a tooie in divar-e lanati dar biam ....
khob shayad dar-am oomadam vali chon chehsam be tariki adat kardan oonghad noor-e aftab baram zyade ke nemitunam chizi-o bebinam ...
vay khoda bavar konin vahshatnak-e ke yeki ke mige vaghti vaghat ye soorakh too divaret munde behet komak kone khodesh ajor-e akhar-o barat bezare too divaret ...
beharhal in vahshatnak tarin vagheiat-e zendegie man bood - ba oon jangidam ta pirooz shodam dige baghie vaghe-iat-a sooskan....
tahala 2-4-e tavahom shodi? khob man shodam 2bar bar-e aval-esh ye khab didam az ye kasi ke dige nist vali too khab ye lagad behem zad ke ta chan rooz kaboodish mund-e bood
va bar-e avalam ke 2-4-e tavahom shodam yeroo vaghti raftam jolo aine pink-o too ayne didam aval tarsidam bad ke 2bare nega kardam didam na meske Pinki bama shookhi nadare goftam omran age mese to besham ...
ye mosht zadam vasat-e aine khob fek konam napoosidan be 5-6 ta zakhm biarze...
beharhal emshab shadidan ghat budam oomadam inaro neveshtam !!!
dige baram ahamiat nadare digaran baham chekar mikonam felan: Im " sittin' In perfect isolation here behind my wall " ...
ta bad bebinam bad az "Tear down thewall!" be koja beresam....
va rasti inam ye ax a Eddie ... heife biam-o ax nazaram
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٢:٤٦ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ٢ بهمن ،۱۳۸۱

Wasted Years

hi allllllllllll
khob khob khob
emru bayad chekar konim? aha tarjome-e "Wasted Years"
khob pa chon harfi ni vase goftan berim sar-e asl-e matlab....

" Salha-ie Hadar Rafte "

az sahel-e tala, dar emtedad-e haft darya
man safari aghaz mikonam, door-o-deraz
ama intor be nazar miresad ke ba khodam gharibe-ie bish nistam
va tamam-e chiz-ha-ie ke bazi ke vaghtha anjam midaham az man nist balke shakhsi digar ast

cheshmanam ra mibandam va be khane fekr mikonam
shahri digar dar shab ( az man ) obur mikonad
jaleb nist ke intor ast? az dastash nemidahi ta beravad!
ghalb-e man doroogh migooyad va migooyad ta rooz-e margam

grooh-e chore:

pas bedan! vaghtat ra hadar nade va hamishe be donbal-e vaght-aie hadar rafte bash
sarat ra bala begir ............... be-iest
va inra befahm ke dar salhaye talaie zendegi mikoni

vaght-e zyadi dar dastan-e man ast
va tora dar zehnam daram
nemitavanam in dard ra be sadegi taskin daham
vaghti nemitavani kalamati peyda koni baraye goftan sakht ast ke be roozi digar mokool-ash koni
va in faghat mara va midarad ke faryad bekesham va dastanam ra be sooie aseman boland konam


grooh-e chore:

pas bedan! vaghtat ra hadar nade va hamishe be donbal-e vaght-aie hadar rafte bash
sarat ra bala begir ............... be-iest
va inra befahm ke dar salhaye talaie zendegi mikoni

khob inam a manie sher-e diru ...
va ama emrooz vaghteshe ke be ahd-am vafa konam [
]
va baratoon ye ax-e jadid az Bruce bezaram khob pa dige berim va bepar dazim be ax....

khob dige - shad bashid - 4 now   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱:٠٩ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ۱ بهمن ،۱۳۸۱

WY

salam be hameeeeee
khob aval a heme ye javabie vase Tara : Tara jan to mano behtar a harki-e dige mishnasi...
miduni man kambiaresh nistam ...
va age mikhastam kam biaram alan bayad koja mibudam ...
man oon moghe kam nayavordam alan biaram? oonam jolo in ?
beharhal thx ...
khob dige berim beresim be lyrics-e emroo
khob emru mikham yekam ghadimi kar konam beram be avasete '80 va baratoon ye ahang benvisam az yeki az shahkarhaie tarikh-e HardRock be nam-e " Somewere In Time "
in album ta deletun bekhad anva-e javaiez-o gerefte...
va in ahang ke mikham baratoon benvisam ye intor -va- out ro -ie dare ke
age mojudi ke dare in ahang-o goosh mide kharam bashe bahash hal mikone !!!
khob dige sokhanrani kafi-e berim sar-e lyrics vali man acidi pishnahad mikonam in ahang-o hatman -e hatman -e hatman gir biarin goosh konin ....

" Wasted Years "
music : ( SMITH )
vocal : ( DICKINSON )

From the coast of gold, across the seven seas
I’m travellin on, far and wide
But now it seems, I’m just a stranger to myself
And all the things I sometimes do, it isn’t me but someone else


I close my eyes, and think of home
Another city goes by in the night
Ain’t it funny how it is, you never miss it `til it’s gone away
And my heart is lying there and will be `til my dying day


Chorus:


So understand Don’t waste your time always searching for those wasted years
Face up... make your stand
And realize you’re living in the golden years


Too much time on my hands,
I got you on my mind
Can’t ease this pain, so easily
When you can’t find the words to say it’s hard to make it through another
day
And it just makes me wanna cry and throw my hands up to the sky


Chorus:


So understand Don’t waste your time always searching for those wasted years
Face up... make your stand
And realize you’re living in the golden years



--->منبع شعر<---
khob va ama berim sar-e ax-e emroo...
aval mikhastam ye tarhe siah ghalam a album-e "Virtual-XI" baratoon bezaram ...
vali didam ba monasebat bashe halesh bishtar-e pa bashe vase bad ....
va rasti oon ghol-iam ke dar bare-e ax-e Bruce dadam hanu yadame hatman farda ya pas farda mizaram
khob dige berim sar-e ax ke baz ham male ye singel-e be nam-e " Aces high " az hamin album ..

have nice time - 4 now   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:٤٢ ‎ب.ظ روز دوشنبه ۳٠ دی ،۱۳۸۱

The Gost of Navigatr

salam be hame 2bare ....
baba in yaroo shadidan 2-4-e jav gereftegi-e haad a noe 4-om shod khob np ...
chon midunam chera dare injuri khodesho pare mikone moshkeli bahash nadarammovafagh bashi azizam ....
khob emru bayad baratun manie "The Gost Of Navigator"-o benevisam dige? ni?
ok pa ye rast berim sare asle matlab ....

" rooh-e hedayatgar "
man tabehal be sarzamin-haie zyadi bad ban goshoode-am , ham aknoon akharin safaram ra tartib midaham
bar damagheie kashti istade-am , gharb jaie-st ke be sooiash miravam
hamchenan ke shab ra mishekafam ghalbam modam darhal-e mohasebe va doa kardan ast
shegefti-ha-ie zaman abrhaie-st ke khorshid ta mipooshanand
ama man midanam, man midanam

man rooh-e hedayatgar ra didam vali anha gom shodand
hamchenan ke dar ghoroob harekat mikonand poolhayeshan ra mishomarand
hamantor ke eskelet haieshan az sine darya kharej mishavand
paryan-e sakhreha, anha beman eshare mikonand

ghalbam ra begir va azadash kon
ba amvaj be sooie jolo hamlash kon
jaye baraye farar kardan nist, pesar-e rahanama
har rooz rangin kaman mara hedayat mikonad
koja miravam, nemidanam?
faghat midanam koja hastam!
roya-ha miaiand va miravand , hamishe bayad chenin bashad
hichi chiz vaghe-ie nist ta to be bini!!

man dar mian-e sakhre-haye shekaste miranam , paryan mara seda mizanand
dastam ra bar rooie sokan part mikonam , khun ba feshar moj mizanad
man nakhaham bakht hamchenan ke tolooe az rah miresad va shab ra be aghab miafkanad
baraye abadiat be pish miravam va rah-e digari vojud nadarad
shegefti-ha-ie zaman abrhaie-st ke khorshid ta mipooshanand
ama man midanam, man midanam

khob va ama inam tarjome-e shere diruz!!!...
va now , berim sar-e ax-e emroo...
ye ax-e dige az "Bruce Dickinson" baratoon mizaram khanande-ie group baratoon mizaram
allbate in ax ghadimie vali jalebe ( ghiafash shode eyne in jani-a inja!!! )
aam hatman say mikonam baraye farda ya pas farda ye ax-e tanha ya ba group az Bruce
bezaram baratoon ( jadid )

movafagh bashid - 4now   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٥۳ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٢٩ دی ،۱۳۸۱

GOTN

hi all
ye baba-ie ha shadidan hese jav gir dare bichare!!!!
faghat tanha moshkelesh ine ke msehe hame nemidune-o nazarie erae mide!
NP khub mishe - va rasti Mr. javabie migam to age ketabi a Iron Maiden soragh dari be manam moarefi kon karam rahat beshe khoda kheiret bede
a javabie-at merc
khob dige kheili vaghtamo talaf kardam berim sare asle matlab...
aam va ama shere emroo ...

" Gost Of The Navigator "
music :( GERS/DICKINSON/HARRIS )
vocal :( DICKINSON )
I have sailed to many lands now I make my final journey
On the bow I stand, west is where I go
Through the night I plough still my heart, calculate and pray
As the compass swings my will is strong. I will not be led astray.
Mysteries of time clouds that hide the sun
But I know… I know

I see the ghosts of navigators but they are lost.
As they sail into the sunset they'll count the cost
As their skeletons accusing emerge from the sea
The sirens of the rocks, they beckon me

Take my heart and set it free
Carried forward by the waves
Nowhere left to run, Navigator's son
Chasing Rainbows all my days
Where I go I do not know
I only know the place I've been
Dreams they come and go, ever shall be so
Nothing's real until you see

I steer between the crashing rocks, the sirens call my name
Lash my hands onto the helm, blood surging with the strain
I will not fail now as sunrise comes the darkness left behind
For eternity I follow on there is no other way
Mysteries of time clouds that hide the sun
But I know … I know

---> منبع شعر <---
khob inam manba-e sher-am ...
va hala mirim soraghe ax-e emroo ...
chi bezaram baratoon
khob fahmidam poster-e yeki a concert-aie Iron Maiden be name Rising Hell -o baratoon mizaram berin hal konin
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٠٢ ‎ب.ظ روز شنبه ٢۸ دی ،۱۳۸۱

Out Of The Silent Planet

khob khob khob
emroo oomadam mani shere dire-o benvisam baratoon!!!
ye ras miram sare asle matlab chon osulan hese hashie nadaram!

" biroon az sayare-ie sokoot "

biroon az sayare-ie sokoot
ma biroon az sayare-ie sokoot hastim

dastan va badanaie chorook khorde baraye amorzesh gedaye mikonan
anha az janebe khodavan tard shode-and bekhatere sakhtehaie khodeshan
melat-ha faryad mikeshand dar zire asman-haie dar hale poosidan
to gonahkari!!! va tanbih tamame zendegan marg ast

aramesh ghatlgah-ha va charkhhaye asiab ra leh karde ast
zendegihaie joda oftade az yekdigar - soorataki digar, vojood nadarad - shanse dobare-ie nist
Kherad-e farsoode taem-e talkhe tanafor ra tof mikonad
man be to tohmat mizanam ghabl az inke hata roohe to az jorm bakhabar bashad

biroon az saiare-ie sokoot
royaye virani va tabahi
biroon az saiare-ie sokoot
bia be sooye div-e afarinesh
biroon az sayare-ie sokoot
ma biroon az sayare-ie saket hastim

khob inam mani-e shere-ie az Iron Maiden ke ham esme Weblog-e khodamam hast

enshala lezat bebarin
hamegi khosh bashid - va movafagh - 4 now
va ama ax-e emroo
aam in ax - ax-e poshte CD-e yeki az jadid album-aie Iron Maiden hast be name
" Rock 'n Rio " ... in album dar asl tour-e ( estelahan be chandin concert-e poshte sare ham migan....
ke bad az be bazar dadan-e ye album ejra mikonan ) album-e " Brave New World "
hast ke dar sale 2000 va 2001 bargozar shodan ...
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٥٩ ‎ب.ظ روز جمعه ٢٧ دی ،۱۳۸۱

nothing

salam be hame....
ye azizi too peyghama baram ye chizi neveshte bood shadidan doos daram javabesho
bedam roshan she dige ghat nazane - jav gir-am nashe
aam lotf kon aziz mail-eto baram bezar hatman ye chizaie ha ke bayad behet begam
bayad roshan shi
khob allbate faghat vase in naiumadam ye 2-3ta logo-am az Iron Maiden avordam ke harkodumesho kasaie tarahi kardan aslisham ooni-e ke aval mizaram
enshala hal konin!




shit! ina 3ta boodan vali yeki akhari-o harchi migardam peydash nemikonam gom shode
beharhal say mikonam baratoon yaft-esh konam
bamdad khosh   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٥٧ ‎ب.ظ روز جمعه ٢٧ دی ،۱۳۸۱

OFTSP

salam be hame khubin jama@?
che khabara khosh mizgare?!
mibinam ke emtehan hendesamo khub dadam shadidan sarehalam
vali khob alan shadidan yeki asabamo kharab kard hala np berim sare sheri-ke emroo mikham baratoon benvisam enghad ham name WebLog-e khodame ( allbate bar ax-esh )
khob dige behtar berim sare asli matlab ...

music : ( GERS / DICKINSON /HARRIS )
vocal : ( DICKINSON )
Out of the silent planet
Out of the silent planet we are

Withered hands, withered bodies begging for salvation
Deserted by the hand of gods of their own creation
Nations cry underneath decaying skies above
You are guilty, the punishment is death for all who live

The killing fields, the grinding wheels crushed by equilibrium
Separate lives no more disguise, no more second chances
Haggard wisdom spitting out the bitter taste of hate
I accuse you before you know the crime it's all too late

Out of the silent planet
Dreams of desolation
Out of the silent planet
Come the demons of creation

Out of the silent planet
Out of the silent planet we are

---> منبع شعر <---
khob hala berim sare ax-e emrooz!
aam ax-e emrooz az yek singel hast az Iron Maiden be name " Bring Your Doughter To Slaghter "
hala hatman migin singel chie dige? J: singel be ahang-aie az album migan ke besoorate
joda ham frookhte misham maslan oon ahang-aie ke barashun video-clip misazan
khob inam ax-e emroo
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱:٢٤ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ٢٦ دی ،۱۳۸۱

Blod On The World's Hands

khob khob khob ....
emroo mani-e shere diruzo mikham benvisam....
va baz ham ye ax -ke hanu nemidunam chie
felan bikhial-e max berim sare mani

" dastan-e khoonin-e donya "
baezi vaghtha mara moteajeb mikonad.
baezi vaghtha mara be porsesh va midarad.
baezi vaghtha mara afsorde mikonad.
va hamishe mara khashmigin mikonam ba ...

vaghti mibini ke hame divanegiha-ie ke -
dar atraf-e to rokh midahand.
va hichkas negaran benazar nemiresad.
donya be nazar zaif miayad baraye aks-al-amal neshan dadan.

in kharej az kontrol shode
dastan-e khoonin-e donya
harrooz baj giri-ie jadid

ghatli digar
harrooz sakhtari jadid
vali anha dakhel che mishavand( be koja miravand ) ?
nagahbanan-e donya-ye no ke midahand ...

harrooz koshtani digar
ja-ie kasi az bighaza-ie mimirad
digari vahshiane zakhm-e zaban mizanad
dar in mian shakhsi be ma mikhandad

in kharej az kontrol shode
dastan-e khoonin-e donya
harrooz in etefagh mi-oftad

vahshigari va tajavoz
farda, darsi digar!
entezar-e hamle hava-ie digar
va doa khandan baraye baz istadan-e atash

oonha migooyand vaz behtar mishavad
niazi nist az khod razi bashim
oonja harj-o-marj-ie ast dar emtedad-e khat-e marzi!
va roozi mitavanad in etefagh baraye ma bioftad

in kharej az kontrol shode
dastan-e khoonin-e donya
in vafatname-e mast
in kharej az kontrol shode
kasi bayad bedanad
dastan-e khoonin-e donya
kasi bayad .....

khob inam az mani-e sheram ...
hala berim sare ax
khosh bashid va movafagh - hamegi - 4 now
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱:٠۸ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ٢٥ دی ،۱۳۸۱

the continue of BOTWH

khob khob ...
inam ax-ie ke ghol-esho dade boodam berin hal konin
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱۱:٠٠ ‎ق.ظ روز سه‌شنبه ٢٤ دی ،۱۳۸۱

BOTWH

salam be hame chetorin jama@?..
khob emru-am ye shere dige mikham baratoon benvisam
khob in shere male album-ie be name " The X-Factor "
inam shere:
music : ( HARISS )
vocal : ( DICKINSON )

Sometimes it makes me wonder
Sometimes it makes me question
Sometimes it makes me saddened
Always it makes me angry by...

When you can see it happening
The madness that's all around you
Nobody seems to worry
The World seems so powerless to act...

It's out of control
Blood on the worlds hands
Each day a new toll

Another assasination
The same day a new creation
But what are they coming into
Security of a world that brings...

One day another killing
Somewhere there's someone starving
Another a savage raping
Meanwhile there's someone laughing at us

It's out of control
Blood on the worlds hands
Each day it goes on

Brutality and agression
Tommorow another lesson
Expecting another air raid
Praying for a ceasefire...

They say things are getting better
No need to be complacent
There's chaos accross the border
And one day it could be happening to us

It's out of control
Blood on the worlds hands
It's our epitaph
It's out of control
Someone should know
Blood on the worlds hands
Some one should

---> منبع شعر<---
in bashe ta farda manisho baratoon benvisam
felan moteasfefane ax-ie nadaram vali ghol midam ghabl az asr hatman baratoon ye ax-e jadid a EDDIE bezaram khosh bashid 4 now   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٠:٥۱ ‎ق.ظ روز سه‌شنبه ٢٤ دی ،۱۳۸۱

AX

hi aaaaaallllll
ye ax-e toop yaft kardam sarian oomadam bezaram too WebLog-am bebinin hal konin ...
ax-e tamame ghiafe-aie-o ke baraye EDDIE ( age nemidunin kie berin yaddasht-e "Wicker Man" -o bekhunin ) az tasis-e IronMaiden ta hala boodaro neshun dade !
posht-e jeld-e album-aie Iron Maiden har kodum yeki az in soorat-a boode
berin bebinin hal konin
have nice time [ @};- ]
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٩:٠٩ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٢۳ دی ،۱۳۸۱

Brave New World

salam behame...
khubin jama@? .. khosh mizgare?!..
khob emru mikham mani-e shere-io ke diru neveshte boodam benvisam baratoon
ye javabie dashtam vase yaddasht-e "Wicker Man" -am
inja mikham javabesho bedam...
aziz man hamchenan bar aghideie khodam hastam ke arzeshe har lyrics-e Engelish dar Engelish boodaneshe vali tasmin gereftam in karo bekonam chon didam momkene bazia hese khundan-e matne asli-e sher-o nadashte bashan va ya hata aslan zaban-eshoon oonghad khub nabashe ke betunan bekhunan... vali hamchenan hes mikonam dar morede PinkFloyd in kar faghat vaght talaf kardan-e chon ketab-aie tarjome-e sher-ash ( oonam az motarjem-aie khoob ) hame ja hast .. vali dar morede Iron Maiden zyad na ( yekam ) chon faghat 1albume az album-aie Iron be soorate rasmi tarjome shode ( Number Of The Beast )
beharhal man hanooz motaghedam ke arzesh-e har sher dar zabane khodesh kheili bishtar az tarjomash-e vali inkar-o kardam chon fek mikonam injuri ham mikhatbam bishtar mishan ham ede-ie bishtari mitunan estefade konan ham tanavo bala mire va ham tasir-e bishtari dare ...
beharhal merc az javabi-atoon
khob dige behtare berim sare asle matlab ...
inam tarjome-e sheri ke diru baratoon neveshtam :

"Donyay-e Dalir-e No"
ghoo-ie darhale marg balhaiash ra tekan midahad
zyba ( biniaz ) ehtiaji be inja nadarad
eshgham ra kom karde-am, zendegiam ra gom karde-am
dar in baghe tars-o-vahshat
dar zendegiam chizhaie zyadi ra be tanhaie dide-am ( tajrobe karde-am )
eshghe madarane niz bish az in nist
in mojud-e vahshi va bi-tamadon ra be khane baz gardan

biaban saraye dard ast
harfhayam ra mani dar nakon ( estelahan : bi-mani,bi-mani )
in zehn ra mahsoor kon, in maghz ra kond kon
masiha ghabl az froo oftadanash
chizhaie ra ke mibini vagheiat nadarand
anan ke midanan chizi nemigooyand
hame chiz az dast rafte, roohat ra beforoosh
dar in donyay-e dalir-e no

donyay-e dalir-e no
dar donyay-e dalir-e no
donyay-e dalir-e no
dar donyay-e dalir-e no

shahhaye ezhdeha sefat, malekehaie darhale marg
hamaknoon rastgari kojast??!
zendegiam ra gom karde-am, royahayam ra gom karde-am
ostokhanhayam az kalbodam daride shode-and
faryadhaye khamoosh inja mikhandand
mimirand ta be to haghighat ra begooyand
to nefrin shode sakhte shode-ie
dar in donyay-e dalir-e no

donyay-e dalir-e no
dar donyay-e dalir-e no
donyay-e dalir-e no
dar donyay-e dalir-e no

khob inam mani-e sher-e " Brave New World " az abum-ie be hamin nam az Iron Maiden
khob diru shadidan dashtam search mikardam ke ye ax-e baraye emruz baratoon peyda konam khosh bakhtane ax-e khubi-am yaft shod.
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:٤٥ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٢۳ دی ،۱۳۸۱

‌BNW

khob...
raftam khub fek kardam ye sher baratoon entekhab kardam ke biam benvisam...
in shra-ie Iron Maiden am shadidan active mikone adamo a in modeli-aie
khob berim dige sare asle matlab ...
ooohhhhh !! - tozihatesh yadam raft...
in shere az hamun album-e ghable ( Brave New World )
" Brave New World "
music : ( MURRAY/HARRIS/DICKINSON )
vocal : DICKINSON

Dying Swans twisted wings
Beauty not needed here
Lost my love, lost my life
In this garden of fear
I have seen many things
In a lifetime alone
Mother love is no more
Bring this savage back home

Wilderness house of pain
Makes no sense of it all
Close this mind dull this brain
Messiah before his fall
What you see is not real
Those who know will not tell
All is lost sold your soul
In this brave new world

A brave new world
In a brave new world
A brave new world
In a brave new world

Dragon Kings Dying Queens
Where is salvation now
Lost my life lost my dreams
Rip the bones from my flesh
Silent screams laughing here
Dying to tell you the truth
You are planned you are damned
In this brave new world


A brave new world
In a brave new world
A brave new world
In a brave new world

---> منبع شعر <---
khob tebghe mamule hamishe inam manba-am! ...
montazer bashid ta farda manish-am baratoon benvisam ...
movafagh bashid va shad
4 now [ @};- ]   

نویسنده : David Croft ; ساعت ٦:٢٩ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٢٢ دی ،۱۳۸۱

hanu mozoo nadare

hi allllllllllll!...
emru hanooz tasmim negereftam kodum sher-o baratoon benvisam felan faghat ye ax baratoon mizaram bad asr baz baghi-asho baratoon hamahng mikonam
  

نویسنده : David Croft ; ساعت ۳:٤٠ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٢٢ دی ،۱۳۸۱

The Wickerman

khob salam bar hame 2bare...
ghol dadam mani-e sher-iro ke baratoon neveshtam emru benvisam shadidan zooram miad vali np ...
vala man mikhastam baratoon farsi benvisam vali masale ine ke roo keyboard-am horoofe farsi nadaram ( ghablan kandam )
enshala farda miram migiram a dafeie bad baratoon farsi minvisam ...
Taram alan one vali javab nemide ( zohr CN bood fek konam erekundanesh )
khob dige beram sare mani-e sher-am! ...

" Matarsak "
dastane sarnevesht harekat mikonand va angoshtan be to eshare mikonand.
oo toro be pahat mikoobe ( be zanoo dar miavarad ) va - to mikhai chekar koni?!
zabanet yakh baset va hala to chizi baraye goftan dari .
neizan-ie bar darvaze-haie sepide-dam tora be-rahe khodash davat mikonad!

harshab shade enfejar-e donya hasti.
raghs dar zire khorshid , zendegi-e jadid dar roshanaie
ba sangini ( vazn , kalbod ) va marg khodahafezi kon,
be abadiat salam kon va baraye har nafas zendegi kon.

zamane to khahad resid
zamane to khahad resid

ghayeghran poolash ra mikhahad va to nemikhai pardakht koni,
oo mitoone ghaieghe khod-ra beranad darhalike to amadegi dari az masir kharej shavi!
hich chiz ra nemitavani dar nazar begiri ke hamishe yeksan bashad,
har sanie jaraghe-ie hast ke atash-e jahan ro barpa mikonad!

harshab shade enfejar-e donya hasti.
raghs dar zire khorshid , zendegi-e jadid dar roshanaie
baradaran va pedaraneshan dast dar daste zanjir-ie sakhte-and.
saye matarsak bar-e digar bar mikhizad

zamane to khahad resid
zamane to khahad resid

khob inam manie shere " The Wickerman " a " Iron Maiden " a album-e " Brave New World "
khob mibinam ke shadidan active-am ke baratoon ye ax-e dige a Iron Maiden joonam bezaram ...
alan miram bebinam ax-e toop chi yaft mikonam baratoon bezaram
---> عکسي از ¤ ادی ¤ <---
tozihat: " EDDIE " symbol-e group-e Iron Maiden-e ...
shakhi-e morde ke bad az marg 2bare zende shode!
va poshte jelde tamame album-aie Iron Maiden -am ax-e Eddie-e!

  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٧:٢۱ ‎ب.ظ روز شنبه ٢۱ دی ،۱۳۸۱

Etelaie!!!!!...

salam be hame azizan - shad & khoram - ...
khubin - khoshin jama@? ....
man shadidan be in natije residam ke chizi ke zyade weblog-e PinkFloyd-e ...
va shayad kheili a oonaie ke in weblog-aro minvisan a man dar weblog nevisi herfe-ie tar bashan .... ( ke hastan )
so man tasmim gereftam ye eghdame acidi bekonam va be jaie tekrare kare digaran khodam " Tarhi no dar andazam " ....
so a in bebad harroo baratoon a Iron Maiden chizi bezaram too weblog-am ....
in ke khabari bas maserat bakhsh bood ...
ye khabare badam daram ta hafte dige weblog-amo har 2rooz yebar Update mikonam ( shayad bashe harroo bekonam malum ni hanu ) ....
khob va inke 1rooz shere Iron-o baratoon minvisam fardash ( ya yaddashte badi-sh ) tarjome-ie sheraro ...
ax-inam baratoon hatman mizaram ....
emru-am ke shere tooop mikham baratoon benvisam va 1-2-am ax bezaram ...

" The Wicker Man "
music: ( SMITH/HARRIS/DICKINSON )

Hand of fate is moving and the finger points to you
He knocks you to your feet and so what are you gonna do
Your tongue has frozen now you've got something to say
The piper at the gates of dawn is calling you his way.

You watch the world exploding every single night
Dancing in the sun a new born in the light
Say goodbye to gravity and say goodbye to death
Hello to eternity and live for every breath.

Your time will come
Your time will come

The ferryman wants his money you ain't going to give it back
He can push his own boat as you set up off the track
Nothing you can contemplate will ever be the same
Every second is a new spark, sets the universe aflame

You watch the world exploding every night
Dancing in the sun a new born in the light
Brothers and their fathers joining hands and make a chain
The shadow of the Wicker man is rising up again.

Your time will come
Your time will come

--->منبع شعر <---
inam manba-am mesle hamishe ye ax-am baratoon az IronMaiden peyvast mikonam dafe badam manisho minvisam

---> عکس از ايرون ميدن <---   

نویسنده : David Croft ; ساعت ٤:۳٥ ‎ب.ظ روز جمعه ٢٠ دی ،۱۳۸۱

the continue of Another Brick In TheWall

khob ghol dade boodam ke ye lyrics-e jadid benvisam vali sob vaght nakardam yaddasht-e ghablimam ye eshkal dasht ke rafesh kardam va ..
dige vaghteshe ke berim sare lyrics-e badi! khob ...
in sher-am mesle 2taie ghabli 2ta ghesmate ke dar 2 ahang-e jodagane oomade va in 2sher mostalahand be " Bozorg Dasht-e Hemasi-e PinkFloyd Az Boniangozar-e Grooh "
khob gharar bood ye lyrics a David Gilmour benvisam vali tebghe pishnahade Tara in 2ta sher felan tasvib shodan ... allbate in 2ta-am be soorat hamkari beine Roger waters va David Gilmour neveshte shodan ( in yani zyad bad gholi nakardam )
dige berim sare asle matlab ke zyad harf zadam ....
" Shine On You Crazy Diamond - part V - "
lyrics : Roger Waters FEAT David Gilmour
music : Waters & Gilmour & Write
albume : Wish You Were Here
vocal : Gilmour

Remember when you were young,
You shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there's a look in your eyes,
Like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught on the crossfire
Of childhood and stardom,
Blown on the steel breeze.
Come on you target for faraway laughter,
Come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!

You reached for the secret too soon,
You cried for the moon.
Shine on you crazy diamond.
Threatened by shadows at night,
And exposed in the light.
Shine on you crazy diamond.
Well you wore out your welcome
With random precision,
Rode on the steel breeze.
Come on you raver, you seer of visions,
Come on you painter, you piper, you prisoner, and shine!

---> منبع شعر <---
khob tebghe mamule hamishe inam manbae-am
omidvaram khoshetoon oomade bashe
khosh bashid - ta bad - bye 4 now   

نویسنده : David Croft ; ساعت ۱٢:٢۱ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ۱٩ دی ،۱۳۸۱

Another Brick In TheWall

hi all again!!.....
khubin jama@-e gole golabi ....
emruz khial daram " ajor-e digar-ie az divar-e boland-e honar-e " Pink Floyd-o baratun
benvisam teie 2ta yaddashte ghabl 2ta sher neveshtam a " Roger Waters " behtar-e
zyad a in bashar nanvisam talkhe mishe ( khodam kheili azash khosham nemiad )
khob emru mikham baratun a David ( Gilmour ) jooooooooon-e khodam-o benvisam
enghad sheraie ghashang-ghashang dare ke nemidunam kodumo benvisam .....
pas ........... shoma mitunin sab konin ta man beram ba Tara-am hamhang konam chi benvisam ....
va bad az emtehanam ( zohr ) biam baratoon sher-aro benvisam ke ye shere...
toooooooooooooooooooooooooop bashe
bejash felan baratoon ye link a yeki a ax-aie Dave jooonam-o mizaram inja berin hal konin
--->عکس قدئمئ <------
----> عکس تازه <----   

نویسنده : David Croft ; ساعت ٩:۳٥ ‎ق.ظ روز پنجشنبه ۱٩ دی ،۱۳۸۱

a brick in TheWall

hi all ...
man amade-am [ vay-vay ] ke baratoon chizaie porma-na baz benvisam ....
khob dafe ghabl ye shere toooooop baratoon neveshtam ghol dadam edamasho badan baratoon benvisam va alan khorsandam ke be arzetoon beresunam man amadam ke kare na tamame khod ra be paian bebaram ...
[ attention-attention ] ----> in shera-ie ke minvisam bekhunina alaki nistan !!!!!!! ( allbate age halam nemikonin nakhunin )
khob dige berim sare asle matlab...

" What Shall We Do Now "
Lyrics : Roger Waters
Music : Roger Waters
Edition : TheWall - film -

Shall we buy new guitar
Shall we drive a more powerful car
Shall we work straight through the night
Shall we get into fights
Leave the lights on
Drop bombs
Do tours of the East
Contract diseases
And bury bones
Break up homes
Send flowers by phone
Take to drink
Go to shrinks
Give up meat
Rarely sleep
Keep people as pets
Train dogs
Race rats
Fill the attic with cash
Bury treasure
Store up leisure
But never relax at all

With our backs to the wall
Backs to the wall

--->‌ منبع شعر <---
khob inam a shere emroo ...
behtare man dige beram mamanam ye nega chapi behem endakht ke age naram fek konam monitore azizam too sare aziztaram frood biaiad
( allbate na ba in khoshunat ) ...
khob ... have a nice time
khosh bashid shadidan - 4now [ @};- ]


va rasti ye ax

  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٦:٠۱ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ۱۸ دی ،۱۳۸۱

Activate

Khob .. diru anvae chart-o-part -aro too yadasht-am neveshtam ...
a emru mikham ravi-aro taghier bedam yekam be masaele moheme zendegi bepardazam ....
osulan intor ke moshahede mishavad in dor-o bari-aie man ( gheire Tara ) hame a in dimbal-a dimbo-a ( music-e sathi va bi-bar ) goosh midan ....
a emru man tasmim gereftam dar ebteda harru ye ghesmat a ye shere toooooooooooooooooop az group-aie tooooooop benvisam bad be masael-e roozmare va mozuate tekrar-i va dardhaye roozmaregi bepardazam ....
aaaaam be onvane avalin moarefi chi baratun benvisam eghshaie man???
khob ahaaaaaa ....
" The Empty Spaces "

lyrics : Roger Waters
music : Roger Waters
edition : The Wall -film-
What shall we use to fill the empty spaces?
Where waves of hunger gnaw!
Shall we set out across this sea of faces,
In search of more and more applause?

--->منبع شعر<---
inam manba-am...
dar edameie in sher , sher-e digari vojud darad ke kamel konande-ie matn-e in sher-e ....( oono bashe nobate bad minvisamesh )
vase emru in kafie ..
movafagh bashin va shad
ta bad

  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٩:٤۳ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ۱۸ دی ،۱۳۸۱

ASHNAIE DOOSTANE AZIZ [ >:) ]

salam be hame khubin jama@!...
man Lord David D Croft hastam mashhur be "Wicker Man" ....
I come from Dark Side Of The Moon .... & I have 666 years old
aaaaaaam ...

khob hala berim yekam dar bareye etefaghate emru sohbat konim ......
khob injaneb sob 7 pashodam ta 8:30 darsidam - baz khabidam 10 pashodam raftam emtehane " Shimi " dadam jatun khali mishe farz kard gand zadam aaaaaam ...
badesham oomadam khune pansemane zakhm-aie dastam-o avaz kardam ....
bad a sa@ 13:40 - 50 ta sa@ 14:40 - 50 donbale Tara gashtam ( dishab behesh goftam " be to che " zaheran shaki shode mikham behesh begham ghazie chi boode ke ghatidam )
bad raftam class ( fizik - Taleghani - ) badehsam class-e difransiel-o 2-dar kardam oomadam daram Weblog min visam ... kholase emru hame chi shadidam kesalat bar bood!!!!!!!!!!!!!
ta baghiasho khoda chi bekhad !!!
--->عکس من<---

  

نویسنده : David Croft ; ساعت ٥:٥٤ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ۱٧ دی ،۱۳۸۱